GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Dec 8, 2017 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 00:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ava was a rock Ava foi muito forte Explanation: :) Ou foi uma fortaleza, fica perfeito -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-12-08 17:36:43 GMT) -------------------------------------------------- diz uma canção:"Mas é preciso ter força É preciso ter raça É preciso ter gana sempre Quem traz no corpo a marca Maria, Maria Mistura a dor e a alegria..." (Mílton Nascimento_) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ava was a rock. Ava não vacilou Explanation: tradução não literal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ava was a rock. Ava mostrou-se firme como uma rocha Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|