DESCOLMATACIÓN DEL CAUCE DEL RIO

English translation: Re-channeling and dredging

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:DESCOLMATACIÓN DEL CAUCE DEL RIO
English translation:Re-channeling and dredging
Entered by: Samantha Vásquez

20:48 Dec 7, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: DESCOLMATACIÓN DEL CAUCE DEL RIO
The sentence I have is the following: "ENCAUSAMIENTO Y DESCOLMATACIÓN DEL CAUCE DEL RIO", it is part of the description of activities for an ISO requirement. I understand it has something to do with cleaning the riverbed, but I cannot find a proper word for it.
Samantha Vásquez
Ecuador
Local time: 07:58
Re-channeling and dredging
Explanation:
Encauzamiento: channeling o en este caso, re-channeling, pues el río ya tendría su cauce. Es darle ancho y/o profundidad.
Y descolmatar es dragar, limpiar el fondo: dredge
Descolmatar es 'limpiar los fondos de los ríos o lagunas donde se han ido depositando residuos sólidos'. (Fundeu http://www.fundeu.es/consulta/descolmatar-12611/)
Selected response from:

Adriana Penco
Local time: 09:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Re-channeling and dredging
Adriana Penco


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
descolmataciÓn del cauce del rio
Re-channeling and dredging


Explanation:
Encauzamiento: channeling o en este caso, re-channeling, pues el río ya tendría su cauce. Es darle ancho y/o profundidad.
Y descolmatar es dragar, limpiar el fondo: dredge
Descolmatar es 'limpiar los fondos de los ríos o lagunas donde se han ido depositando residuos sólidos'. (Fundeu http://www.fundeu.es/consulta/descolmatar-12611/)


Adriana Penco
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
1 hr
  -> Thank you!

agree  franglish
11 hrs
  -> Thank you, franglish

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales
15 hrs
  -> Thanks, Elizabeth

agree  neilmac
20 hrs
  -> Thank you, neilmac

agree  Thomas Walker: A term commonly used for "encauzamiento", at least in the U.S., is "channelization". It is commonly used for re-establishing the channel of a waterway of some kind, probably more than it is for establishing a new channel.
1 day 2 hrs
  -> Thank you, Tom.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search