штуцирующее устройство

English translation: flow choke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:штуцирующее устройство
English translation:flow choke
Entered by: Alexander Kondorsky

16:30 Dec 6, 2017
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Russian term or phrase: штуцирующее устройство
Регулирование расхода и давления закачки воды производить штуцирующими устройствами и регуляторами расхода, устанавливаемых на устье нагнетательных скважин
Alexander Kondorsky
Russian Federation
Local time: 13:18
choke restriction device
Explanation:
Term used in oil industry.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-12-06 16:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

Штуцирование
Oilfield: choke restriction
https://translate.academic.ru/Штуцирование/ru/en/
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:18
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1choke
Irina Shevchenko
3 +1choke restriction device
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2tipping device
Ravindra Godbole


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
choke restriction device


Explanation:
Term used in oil industry.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-12-06 16:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

Штуцирование
Oilfield: choke restriction
https://translate.academic.ru/Штуцирование/ru/en/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 118
Grading comment
Thank you very much!
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Shevchenko: просто choke. Извините,сначала ответила, потом увидела Ваш ответ.
15 hrs
  -> Thank you, Irina. I am glad we are of same mind.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tipping device


Explanation:
-

Ravindra Godbole
India
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
choke


Explanation:
Я бы не мудрствовала. Штуцер - он и есть штуцирцющее устройствою

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-12-07 09:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

Flow не надо. Choke- это уже штуцер, регулирующий расход. Будет масло масляное.

Irina Shevchenko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Еще лучше flow choke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search