системообразующий радикал

English translation: backbone/core radical

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:системообразующий радикал
English translation:backbone/core radical
Entered by: Susan Welsh

20:57 Nov 24, 2017
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / borderline personality disorder
Russian term or phrase: системообразующий радикал
Рассматривая вопрос о девиациях в личностном развитии и вводя понятие пограничной личностной структуры, Е.Т. Соколова определяет последнее, как сложившийся в патогенных семейных условиях ригидный паттерн (стиль) интра- и интерпсихических связей, системообразующие радикалы которого — психологическая недифференцированность и зависимость, характеризуют три взаимосвязанных составляющих его структуры: образ Я, стратегии саморегуляции и коммуникации.

"system-shaping radicals"? Is that like Rudi Dutschke's "long march through the institutions," back in the 1960s? :-)
Susan Welsh
United States
Local time: 03:45
backbone/core radicals
Explanation:
As an option

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2017-11-25 07:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning of this is key/main components. It is never associated with chemistry.
Selected response from:

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 09:45
Grading comment
Thanks to Andrey for the literal translation and to Misha for the explanation (that it is being used metaphorically).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3backbone/core radicals
Andrey Svitanko


Discussion entries: 4





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
backbone/core radicals


Explanation:
As an option

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2017-11-25 07:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning of this is key/main components. It is never associated with chemistry.

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to Andrey for the literal translation and to Misha for the explanation (that it is being used metaphorically).
Notes to answerer
Asker: What does that mean? Could you explain?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search