GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:44 Nov 24, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Real Estate / US English terms | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 12:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | real estate register vs. property register/survey for tax purposes |
| ||
4 | Cadastral Registry/Cadaster vs. Property Register/Land Registry |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
real estate register vs. property register/survey for tax purposes Explanation: These are not easy to distinguish, but I am copying below a previous discussion of these institutions, hoping it may prove useful. SITUACIÓN REGISTRAL Y CATASTRAL: At least in Spain, this text would involve the status of a single property on two registers, the "Registro de la Propiedad" ("real estate register") on which real property ownership (i.e., "title" to property) as well as other rights in real estate are registered, and the "Catastro", which is a register of real estate values for tax purposes. I purposely don't use "cadastral register" or "cadaster", etc., and prefer the descriptive translation "property tax register" or (the admittedly wordy) "property register for tax purposes," because I believe that "cadastral register" or "cadaster" may not be understood by general audiences in many English-speaking jurisdictions. Another option: You may rightly object to the use of the term "register" for the "catastro", since it is really a database containing a survey and valuation of real estate for tax purposes. In that case you might translate your text as "status on the real estate (or) real property register and property tax valuation survey." In Spain, and in many South American countries the "Registro de la Propiedad" is a separate entity from the "Catastro," but the "referencia catastral" of a property must be included in the entry for a given property on the "Registro de la Propiedad" to facilitate its identification. I hope some of this info proves useful. Here are some definitions: REGISTRO DE LA PROPIEDAD--Es el organismo estatal encargado de la función pública de proclamar oficialmente las situaciones jurídicas que afectan a los bienes inmuebles en un momento determinado. Por ello, el objeto de dicho registro es la inscripción o anotación de los actos y contratos relativos al dominio y demás derechos reales sobre inmuebles (registración). En el Registro, pues, se inmatriculan fincas, se inscriben títulos y se publican derechos. El Registrador de la Propiedad, jefe técnico superior del registro, examina los títulos inscribibles y decide sobre su admisión en el mismo. Existe un solo Registro con multiplicidad de oficinas, distribuidas según la demarcación registral que generalmente coincide con la de partidos judiciales. CATASTRO--Es la estadística de la propiedad inmobiliaria. Su objeto es dar a conocer la propiedad y sus cualidades, así como las fincas, su situación y productos de las mismas. Mediante los datos suministrados por el catastro, cobran virtualidad auténtica una serie de normas civiles, administrativas y, especialmente, fiscales. En este sentido, el catastro es la base para la imposición de la contribución territorial. Los servicios correspondientes al catastro se integran en el Instituto Geográfico y Catastral. La formación del catastro comprende varias etapas: trabajos topográficos, valoración, y conservación y rectificación progresiva de los anteriores. En las primeras etapas, se obtiene el denominado avance catastral, previo al definitivo. (Definitions are from "Diccionario de Derecho", Editorial Bosch (Barcelona), 2004 https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_contracts/... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-11-24 08:15:05 GMT) -------------------------------------------------- The main (and original) purpose of the “Catastro” in Spain is to determine the value of real estate (“valor catastral”) on which property taxes are based. As the Catastro website indicates, “La finalidad originaria del catastro es de carácter tributario, proporcionando la información necesaria para la gestión, recaudación y control de diversas figuras impositivas por las Administraciones estatal, autonómica y local. A estos efectos, el Catastro facilita el censo de bienes inmuebles, su titularidad, así como el valor catastral que es un valor administrativo que corresponde a cada inmueble y que permite determinar la capacidad económica de su titular.” (http://www.catastro.minhap.gob.es/esp/usos_utilidades.asp) Although the “Catastro” contains other data, its main purpose (and certainly its greatest impact on Spanish citizens) is the fact that it appraises the value of the property that it surveys, and that appraisal is used to calculate property taxes. Here in Spain, when you periodically receive an updated “valor catastral” for your property (apartment, house, etc.) in the mail, you know your property taxes are going up! In contrast, the US Federal Government’s Bureau of Land Management’s cadastral surveys are not used for tax purposes, but rather property values are assessed and property taxes are levied at the local and state levels. Indeed, in the US cadastral surveys are only conducted on public lands, not privately-held property which is the main source of property tax revenue: “…cadastral surveys create, define, mark, and re-establish the boundaries and subdivisions of the public lands of the United States.” https://www.blm.gov/programs/lands-and-realty/cadastral-surv... Based on the above, I believe that an accurate translation of “Catastro” must somehow indicate that it is a “register (or) survey for tax purposes,” since that is what most specifically distinguishes it from the “Registro de la Propiedad:” “Diferencia Registro y Catastro: La finalidad del Registro de la Propiedad es un dar publicidad del estado de los bienes inmuebles y dar cuenta de los derechos reales que existan sobre ellos a aquellas personas que tienen un interés legítimo en los mismos. Su cometido, pues, es inscribir los actos que afecten la situación de los bienes inmuebles, sean éstos públicos o privados, dando así seguridad jurídica a los derechos inscritos y facilitando las operaciones jurídicas con los mismos. El Registro de la Propiedad, que es un organismo dependiente del Ministerio de Justicia, se rige, entre otros, por el principio de voluntariedad, de modo que la inscripción de tales derechos, a excepción de las hipotecas, que sí es obligatorio inscribirlas, se produce sólo cuando se solicita expresamente al registro oportuno y se presenta la documentación requerida para acreditar dicho derecho. El Catastro, en cambio, es un órgano dependiente del Ministerio de Hacienda y su finalidad es también un registro administrativo de los bienes rústicos, urbanos y de características especiales, cuyas funciones son ofrecer información sobre el territorio y, fundamentalmente, la recaudación de impuestos. Es por ello que un bien inmueble debe constar registrado necesariamente en el Catastro, a diferencia del Registro de la Propiedad donde la inscripción, salvo caso de hipoteca, es voluntaria.” https://registropropiedad.derecho.com/q/diferencia-registro-... Further evidence that the “Catastro” is primarily “for tax purposes” is the fact that, as indicated above, the “Catastro” “es un órgano dependiente del Ministerio de Hacienda,” as is likewise the “Agencia Tributaria” (the Spanish counterpart of the Internal Revenue Service and HM Revenue & Customs). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||