GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:55 Nov 23, 2017 |
French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Video ad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | visual grammar |
|
visual grammar Explanation: I was thinking of suggesting "animation grammar", but got cold feet. There is a recognised thing called the grammar of animation, but references are few and it doesn't quite ring true to me here. But visual grammar, a broader concept, is perfectly OK as a term; I've certainly encountered its use in relation to visual and audiovisual media. It's quite normal in English to talk about the "grammar" of things other than (verbal) language. Although "visual" is obviously more general than "animatique", I think the context will make it clear that this refers specifically to the grammar of the motion design being used. "Syllabus York University / Sheridan Institute – Honours Bachelor of Design Program [...] Course Description Extends the curriculum of Time Based Communication and enables students to acquire in-depth knowledge and understanding of the visual grammar and language syntax of time based communications. [...] Course Objectives and Learning Outcomes Upon completion of this course, each student should be able to: - Investigate the visual grammar and creative strategies of time-based communication and motion design." https://ysdntbc2.wordpress.com/course-description/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.