opinionated news programme

Polish translation: publicystyczny program informacyjny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:opinionated news programme
Polish translation:publicystyczny program informacyjny
Entered by: Piotr Łazorko

22:05 Nov 22, 2017
English to Polish translations [PRO]
Journalism / dziennikarstwo/TV
English term or phrase: opinionated news programme
Myślałem, że 'opinionated news programme' oznacza to samo co opinion-shaping news programme, czyli opiniotwórczy, jednak po konsultacji z Anglikiem zbaraniałem.

"An opinionated news programme would be one which perpetuates (utrwala) the existing views held by it's audience which is the complete opposite of forming the opinions of viewers. The best example of an "opinionated" news programme is anything broadcast by Fox News.

let me give you an example of an opinionated person on an opinionated news program. Look on youtube for any Bill O'Reilly Fox news post. Judge for yourself if he is informing opinion or reinforcing and spreading an opinion which is already held. To form or inform opinion is completely different to informing someone who is opinionated. Opinionated is, in essence having a belief in something which cannot be changed regardless of any evidence which contradicts it.

'MSNBC Coverage Almost Entirely Opinionated, While Fox News Includes More Factual Reporting, Study Says.'


Opinionated means people who have fixed ideas which they defend against any arguments which contradict them. To be opinionated is generally used as a derogatory term for people who defend an opinion they believe as fact even if facts do not support their opinion.

"But if we're strictly speaking about the use of opinionated vs opinion shaping, they are very similar words so it is difficult to discern the difference
For example I would say that person is very opinionated
And I would say that news broadcast is very opinion shaping
I'll give you another example where maybe the difference will become clear
I would say that soviet propaganda is very opinion shaping"
Piotr Łazorko
Poland
Local time: 08:25
publicystyczny program informacyjny
Explanation:
With regard to Mr. Kolonko, he received the Kisiel Award (Nagroda Kisiela) in the publicist category. He describes himself as publicysta.
cccccccccccccccccccccccc
By December 2014, MaxTV was the most popular opinionated news program distributed on the Internet in Poland with over 39 million views. K
http://www.wikiwand.com/en/Max_Kolonko

ccccccccc
W 2016 Nagroda Kisiela w kategorii publicysta
http://www.wikiwand.com/pl/Mariusz_Max_Kolonko

ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Mówię Jak Jest – w MaxTV najpopularniejszy polski program publicystyczny w sieci! 460 000 subskrybentów w MaxTV blisko 200 000 w MaxTVnews 450 000 na Facebook i 20 000 na Twiterze – 63 miliony odsłon łącznie!
http://maxkolonko.com/main/mmk/?cat=46
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1publicystyczny program informacyjny
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3stronniczy/tendencyjny
Cake


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
publicystyczny program informacyjny


Explanation:
With regard to Mr. Kolonko, he received the Kisiel Award (Nagroda Kisiela) in the publicist category. He describes himself as publicysta.
cccccccccccccccccccccccc
By December 2014, MaxTV was the most popular opinionated news program distributed on the Internet in Poland with over 39 million views. K
http://www.wikiwand.com/en/Max_Kolonko

ccccccccc
W 2016 Nagroda Kisiela w kategorii publicysta
http://www.wikiwand.com/pl/Mariusz_Max_Kolonko

ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Mówię Jak Jest – w MaxTV najpopularniejszy polski program publicystyczny w sieci! 460 000 subskrybentów w MaxTV blisko 200 000 w MaxTVnews 450 000 na Facebook i 20 000 na Twiterze – 63 miliony odsłon łącznie!
http://maxkolonko.com/main/mmk/?cat=46


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
6 hrs
  -> Dziękuję Romanie. Akurat dzisiaj u nas jest Święto Dziękczynienia. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stronniczy/tendencyjny


Explanation:
Kolejna propozycja

Cake
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search