00:46 Nov 20, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Reflections On The Book Of Genesis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | there is nothing sufficient there to give them |
| ||
4 | nothing leads us to bestow...to them |
|
there is nothing sufficient there to give them Explanation: a judaic character that would distinguish them in any way from what we find in ... One way of doing it. There will be others |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nothing leads us to bestow...to them Explanation: You can rewrite the phrase in several ways this is one of them: In the passages of the Genesis attributed to P nothing leads us to bestow... I would have use to attribute but it is used previously. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-11-20 06:37:48 GMT) -------------------------------------------------- Sorry! Should read ON them. TO was relative to the verb attribute if used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.