GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Nov 13, 2017 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | baldų, įrangos ir darbo įrengimų/priemonių rezervo fondas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
furniture, fixtures & equipment reserve fund baldų, įrangos ir darbo įrengimų/priemonių rezervo fondas Explanation: Kiek matosi iš google rezultatų, tai vieningo lietuviško termino nėra, naudojamos į mano siūlomą variantą panašios konstrukcijos. Pvz.,https://www.google.lt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-11-13 13:06:59 GMT) -------------------------------------------------- Lietuviškas atitikmuo galėtų būti rezervas/rezervo fondas ilgalaikio materialiojo turto nusidėvėjimui. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.