13:29 Nov 11, 2017 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / clinical examination | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sue Davis France Local time: 22:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | MSSA bacteraemia via a central venous line |
|
MSSA bacteraemia via a central venous line Explanation: SAMS = Staphylococcus aureus méti(cilline) sensible [= MSSA] VVC = voie veineuse centrale -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2017-11-11 13:50:46 GMT) -------------------------------------------------- see previous proz thread - https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical/226585-... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2017-11-11 13:52:50 GMT) -------------------------------------------------- https://www.hug-ge.ch/procedures-de-soins/assistance-pose-vo... Assistance : Pose voie veineuse centrale -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2017-11-11 13:54:32 GMT) -------------------------------------------------- https://www.jwatch.org/na43870/2017/04/19/cefazolin-methicil... Cefazolin for Methicillin-Susceptible Staphylococcus aureus Bacteremia: Still Some Questions |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.