to hear from you

Portuguese translation: saber a sua opinião /que conte para nós

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hear from you
Portuguese translation:saber a sua opinião /que conte para nós
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

15:46 Nov 4, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Jargão de marqueteiro
English term or phrase: to hear from you
Num pedido para clientes/usuários avaliarem o atendimento:

We would like to hear from you
We want to provide high quality services
Your feedback matters.
It helps us to improve our services.
If you have comments, compliments or a complaint, please let us know.
We welcome your feedback

Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
saber a sua opinião
Explanation:
.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
Revisor do cliente preferiu: conte para nós, dizendo que é um formulário mais para reclamações ou eventuais elogios
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11saber a sua opinião
Luciano Eduardo de Oliveira
4 +2conhecer a sua opinião/ ter a sua avaliação
ferreirac


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
saber a sua opinião


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 107
Grading comment
Revisor do cliente preferiu: conte para nós, dizendo que é um formulário mais para reclamações ou eventuais elogios

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
12 mins

agree  Vinicius Guerreiro
22 mins

agree  Rita Rocha
22 mins

agree  Ana Vozone
29 mins

agree  Mario Freitas:
30 mins

agree  ulissescarvalho
59 mins

agree  Lucca Lobato
1 hr

agree  Catarina Lopes
18 hrs

agree  Cynara: Would like to hear from you = gostaria de ouvir/saber (sua opnião)
19 hrs

agree  Margarida Ataide
1 day 2 hrs

agree  Sueli Astrini
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conhecer a sua opinião/ ter a sua avaliação


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 15:32
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211
Notes to answerer
Asker: Grato Ferreira, Revisor do cliente preferiu: conte para nós, dizendo que é um formulário mais para reclamações ou eventuais elogios; grato mesmo assim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
29 mins
  -> Obrigado!

agree  Margarida Ataide
1 day 2 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search