compromete cilindros 1 y 2 en una extensión

English translation: cores 1 and 2 (out of 12) affected/compromised over an area extending

11:07 Nov 3, 2017
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: compromete cilindros 1 y 2 en una extensión
From a medical biopsy report:

"Diagnóstico: biopsia prostática 12 cilindros (número de cilindros estudiados)"
[...]
Score de Gleason: [X]. Compromete cilindros 1 y 2 en una extensión de 0,1 a todo el cilindro (cilindros afectados, de los 12 estudiados con adenocarcinoma, y la extensión en los mismos respectivamente)"

I can't make head or tails of the words "Compromete cilindros 4 y 6 en una extensión ..." -- what is the subject of the verb, what does "comprometer" mean in this context, etc.?

Thanks
G. L.
United States
Local time: 20:06
English translation:cores 1 and 2 (out of 12) affected/compromised over an area extending
Explanation:
The part in parentheses is a further explanation of the preceding observation.

'Compromised' and 'affected' are essentially synonymous in this context. It's a fairly common word in describing a lesion.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 20:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cores 1 and 2 (out of 12) affected/compromised over an area extending
Muriel Vasconcellos
Summary of reference entries provided
Cilndros comprometidos
Marie Wilson

Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cores 1 and 2 (out of 12) affected/compromised over an area extending


Explanation:
The part in parentheses is a further explanation of the preceding observation.

'Compromised' and 'affected' are essentially synonymous in this context. It's a fairly common word in describing a lesion.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Cilndros comprometidos

Reference information:
Explanation here in Spanish:
"Encontramos un fuerte valor predictivo en el porcentaje de cáncer por cilindro, viendo que se quintuplicó el riesgo de márgenes positivos cuando ese porcentaje pasó de menos de 20% a más de 40%, así como se triplicó el riesgo de recaída bioquímica precoz al comparar ese mismo rango. También, tanto el número de cilindros comprometidos como el porcentaje de cilindros del total de la biopsia, mostraron ser factores pronósticos importantes ..."
http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0...

Marie Wilson
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Robert Carter: Perhaps "comprometidos" > "affected"? Btw, "cilindros" are "cores".//Good to know. I was using this ref. https://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_genera...
3 hrs
  -> Thanks, Robert, I think it's probably affected too, and for cilindro I found both core and cylinder: " A small cylinder (core) of tissue is taken out in the needle."/Good ref, I hadn't seen that; the opinion of an actual doctor trumps google searches!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search