Υλοποίηση Προμηθειών Τακτικών Διαγωνισμών

English translation: Department for Implementing Regular Invitations to Tender

20:19 Nov 2, 2017
Greek to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: Υλοποίηση Προμηθειών Τακτικών Διαγωνισμών
Διεύθυνση Προμηθειών
και Εποπτείας Αποθηκών/ Τμήμα 2ο Υλοποίησης Προμηθειών
Τακτικών Διαγωνισμών
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 00:27
English translation:Department for Implementing Regular Invitations to Tender
Explanation:

An ‘invitation to tender’ or a ‘request for tender’ is a formal, structured invitation to suppliers to submit a bid to supply products or services, so it is not necessary to translate the word προμηθειών separately. You only implement or carry out an ‘invitation to tender’ or a ‘request for tender’ if you are interested in procuring goods or services.

See:

http://www.businessdictionary.com/definition/invitation-to-t...

https://en.wikipedia.org/wiki/Request_for_tender

... of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal(3), lays down the special detailed rules necessary for implementing invitations to tender.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:320...

https://mymemory.translated.net/en/Greek/English/διαγωνισμοσ

https://el.glosbe.com/el/en/διαγωνισμός

https://www.linguee.com/greek-english/translation/διαγωνισμό...

Implementation of requests for tender on behalf of the customer. Benchmarking with money-back guarantee. Optional: one-day workshop followed by weekly ...
https://www.gas-union.de/160-1-SynergySolutions.html?accept_...

9 Jul 2009 our customers of best performance and superior built products. . guidelines for funding and implementing requests for tender for both collection and ...
https://www.scoop.it/t/bbuwkji/p/4084995625/2017/09/17/b709-...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-11-03 17:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, another way of saying this is, “Regular Invitations to Tender Implementation Department”.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2017-11-04 06:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

You could also reduce this to “Regular Tender Implementation Department”, because an ‘invitation to tender’ is most usually referred to simply as a ‘tender’. See:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-quota...

It is also important to understand the difference between a ‘tender’ and ‘public procurement’. This is best described as:

“Procurement is the whole series of activities resulting in acquisition of goods and services, as per requirement.
Tendering is one formal method through which buyers and sellers are linked together for a possible business relationship.
The buyer puts together compete detail of the requirement including all specifications, terms and conditions in one set of documents known as Tender enquiry documents and issues the same to prospective bidders, for inviting bids.
Procurement may take place with or without entering into tendering process, depending upon discretion of the buyer.”

Source: https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-tender-...

Therefore, the word “procurement” is not an accurate translation of ‘διαγωνισμός’, simply because a tender involves competitive bidding whereas ‘procurement’ is merely ‘acquisition’. ‘Procuring something publicly’ is merely the act of ‘obtaining something openly in way that the public can be aware of what the government department is doing’, and ‘procurement through tendering’ is an unnecessarily long way of saying ‘tendering’, because the word ‘tendering’ means ‘procuring goods or services through tendering’. See:

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tendering

Procurement is often carried out through tendering, but certainly not always, in the same way as ‘acquisition’ is often carried out through tendering.
Selected response from:

Peter Close
Local time: 00:27
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Department for Implementing Regular Invitations to Tender
Peter Close
4Department of Regular Tender Procurement Implementation
Nick Lingris
3the implementation of call for bids in regular intervals
Ellen Kraus


Discussion entries: 11





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the implementation of call for bids in regular intervals


Explanation:
προμήθεια, as a rule, is translated as "procurement" which does not seem to fit in the present case (procurement contract = σύμβαση προμηθειας )

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: ... AT regular intervals. Καλημέρα όλη μέρα!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Department for Implementing Regular Invitations to Tender


Explanation:

An ‘invitation to tender’ or a ‘request for tender’ is a formal, structured invitation to suppliers to submit a bid to supply products or services, so it is not necessary to translate the word προμηθειών separately. You only implement or carry out an ‘invitation to tender’ or a ‘request for tender’ if you are interested in procuring goods or services.

See:

http://www.businessdictionary.com/definition/invitation-to-t...

https://en.wikipedia.org/wiki/Request_for_tender

... of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal(3), lays down the special detailed rules necessary for implementing invitations to tender.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:320...

https://mymemory.translated.net/en/Greek/English/διαγωνισμοσ

https://el.glosbe.com/el/en/διαγωνισμός

https://www.linguee.com/greek-english/translation/διαγωνισμό...

Implementation of requests for tender on behalf of the customer. Benchmarking with money-back guarantee. Optional: one-day workshop followed by weekly ...
https://www.gas-union.de/160-1-SynergySolutions.html?accept_...

9 Jul 2009 our customers of best performance and superior built products. . guidelines for funding and implementing requests for tender for both collection and ...
https://www.scoop.it/t/bbuwkji/p/4084995625/2017/09/17/b709-...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-11-03 17:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, another way of saying this is, “Regular Invitations to Tender Implementation Department”.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2017-11-04 06:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

You could also reduce this to “Regular Tender Implementation Department”, because an ‘invitation to tender’ is most usually referred to simply as a ‘tender’. See:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-quota...

It is also important to understand the difference between a ‘tender’ and ‘public procurement’. This is best described as:

“Procurement is the whole series of activities resulting in acquisition of goods and services, as per requirement.
Tendering is one formal method through which buyers and sellers are linked together for a possible business relationship.
The buyer puts together compete detail of the requirement including all specifications, terms and conditions in one set of documents known as Tender enquiry documents and issues the same to prospective bidders, for inviting bids.
Procurement may take place with or without entering into tendering process, depending upon discretion of the buyer.”

Source: https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-tender-...

Therefore, the word “procurement” is not an accurate translation of ‘διαγωνισμός’, simply because a tender involves competitive bidding whereas ‘procurement’ is merely ‘acquisition’. ‘Procuring something publicly’ is merely the act of ‘obtaining something openly in way that the public can be aware of what the government department is doing’, and ‘procurement through tendering’ is an unnecessarily long way of saying ‘tendering’, because the word ‘tendering’ means ‘procuring goods or services through tendering’. See:

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tendering

Procurement is often carried out through tendering, but certainly not always, in the same way as ‘acquisition’ is often carried out through tendering.


Peter Close
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Τμήμα Υλοποίησης Προμηθειών Τακτικών Διαγωνισμών
Department of Regular Tender Procurement Implementation


Explanation:
Μίλησα με τη Διεύθυνση στο τηλέφωνο για να βεβαιωθώ για το ρόλο του Τμήματος. Όπως πίστευα, είναι υπεύθυνο για την προκήρυξη των διαγωνισμών και την υλοποίηση του αποτελέσματος των διαγωνισμών μέχρι και την πληρωμή. Η διεύθυνση στην οποία υπάγεται είναι η Διεύθυνση Προμηθειών και Εποπτείας Αποθηκών, η οποία αποδίδεται από τους ίδιους: Directorate of Procurement & Warehouse Supervision. Δυστυχώς, δεν έχουν αγγλική απόδοση (ή δεν ήξεραν να μου πουν) για το συγκεκριμένο Τμήμα Υλοποίησης: αρκούνται στο να γράφουν 2nd Department. Στην ίδια Διεύθυνση, το τρίτο τμήμα είναι «Τμήμα 3ο - Υλοποίησης Προμηθειών Συνοπτικών Διαδικασιών», επομένως βλέπουμε ότι υπάρχει έμφαση στον τρόπο που γίνεται η προμήθεια: με τακτικό διαγωνισμό ή έκτακτη συνοπτική διαδικασία.

Επειδή τις δημόσιες προμήθειες βλέπουμε κι εδώ ότι προτιμούν να τις αποδίδουν ως Procurement και έχουμε ήδη το κλισέ «Procurement implementation», θα παραμείνω στην αρχική σκέψη μου με εναλλακτική τη βραχύτερη διατύπωση που προτείνει ο Πίτερ (χωρίς το supply — δεν θεωρώ ότι θα άφηναν το procurement της Διεύθυνσης για να περάσουν σε κάτι άλλο στο Τμήμα ):
procurement implementation through regular tenders
regular tender procurement implementation


--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2017-11-04 12:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Μια και σχολιάστηκε αρνητικά η προτίμησή μου για σύντομο τίτλο και τεκμηριώθηκε η διαδικασία "procurement through tendering"
https://www.google.com/search?q="procurement through tenderi...

όποιος διστάζει μπορεί πάντα να χρησιμοποιήσει τη δεύτερη ασφαλή πρόταση:
Department for procurement implementation through regular tenders

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search