07:19 Oct 30, 2017 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Themengebiet |
| ||
2 | Turn-around |
| ||
1 +1 | Therapeutic Area |
|
ta Themengebiet Explanation: Ich bin mir nicht sicher, aber vielleicht könnte "TA" für "topic area" stehen, also Themenbereich, Themengebiet, Themenfeld? Ist wie gesagt nur eine Vermutung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ta Turn-around Explanation: Ist auch nur eine Vermtung, könnte aber passen. https://www.acronymfinder.com/TA.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
TA Therapeutic Area Explanation: Ich habe im Google-Cache zwei Artikelzusammenfassungen mit ähnlichem Aufbau der anderen Kategorien gefunden, bei denen diese Bedeutung passen würde. Kommt mir idiomatischer vor. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-10-30 17:00:14 GMT) -------------------------------------------------- Auf der Website des Unternehmens, mit dem die Google-Treffer in Zusammenhang zu stehen scheinen, findet man einen Button "Therapiegebiete". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.