13:58 Oct 26, 2017 |
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike MacKay Germany Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | etwas kürzer... |
| ||
3 +1 | s.u. |
| ||
2 | Eine Anregung ... |
|
s.u. Explanation: (Entschuldigung für das "s.u.") Vorschlag: "Gentechniker geben zu: Wo Basiswissen fehlt, ist eine effektive GVO-Nutzung nicht möglich" oder auch "Gentechniker geben zu: Wo Basiswissen fehlt, ist keine effektive GVO-Nutzung möglich" oder noch kürzer "Gentechniker geben zu: Ohne Basiswissen keine effektive GVO-Nutzung" Vielleicht bringt dich das ja auch noch auf eigene andere Ideen ;-) (Alle anderen Ideen, die ich momentan hätte, wären eher länger als deine...) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eine Anregung ... Explanation: Gentechniker gestehen, dass unser botanisches Wissen für den Einsatz von GVO nicht ausreicht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
etwas kürzer... Explanation: Noch einige Vorschläge, ein wenig kürzer: "Gentechniker geben zu: Für effiziente GVO-Nutzung fehlt (uns) noch Basiswissen." oder "Gentechniker geben zu: Effiziente GVO-Nutzung braucht (noch) mehr Basiswissen." |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|