narrow-focused to medium width light intensity distribution

Japanese translation: (照明範囲が)中程度の幅になるように絞り込まれた照度分布

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:narrow-focused to medium width light intensity distribution
Japanese translation:(照明範囲が)中程度の幅になるように絞り込まれた照度分布

11:23 Feb 18, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / indoor lighting
English term or phrase: narrow-focused to medium width light intensity distribution
rotationally symmetrical, narrow-focused to medium width light intensity distribution; specially for highlighting artefacts whether in exhibitions, glass cabinet, or free-standing.
YuriL
Singapore
Local time: 07:34
(照明範囲が)中程度の幅になるように絞り込まれた照度分布
Explanation:
light intensity:「照度」なので上記のように試訳してみました。
Selected response from:

Hiromasa Funaki
Japan
Local time: 08:34
Grading comment
Thank you! Sorry for the late rating!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(照明範囲が)中程度の幅になるように絞り込まれた照度分布
Hiromasa Funaki
4輝度の分布を焦点集中型から中幅にした
humbird


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(照明範囲が)中程度の幅になるように絞り込まれた照度分布


Explanation:
light intensity:「照度」なので上記のように試訳してみました。


Hiromasa Funaki
Japan
Local time: 08:34
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! Sorry for the late rating!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rajiv Arora
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
輝度の分布を焦点集中型から中幅にした


Explanation:
展示品、またはガラスのキャビネット、あるいは一点だけの品をハイライトさせる照明手法で、その品を魅力的に見せるための照明をどのようにするか、その輝度の分布範囲をいっているようですね。したがって medium は narrow-focused に対応するもののように思われますが?

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hiromasa Funaki: その可能性は十分あると思います。ただし、輝度は光源の強さを示すもので、分布しませんので、適当ではないと思います。
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search