Satzverständnis (badge surfing)

German translation: Unerlaubter Mitdurchtritt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:badge surfing
German translation:Unerlaubter Mitdurchtritt
Entered by: Karl Zeiler

18:06 Oct 18, 2017
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / Maßnahmen gegen Cyber Ri
English term or phrase: Satzverständnis (badge surfing)
Was zu beachten ist, um Cyber-Risiken zu vermeiden:

Preventing “badge surfing” (following someone else when they scan his or her badge)
Karl Zeiler
Spain
Local time: 00:45
Unerlaubter Mitdurchtritt
Explanation:
Risiko Internet? Sicherheitsaspekte bei der Internet-Benutzung - Auch die Anbieter von Dienstleistungen kümmern sich um Zugriffsschutz und Zutrittskontrolle. In einer Bank zum Beispiel wird die Schalterhalle mit Panzerglas von den Büroräumlichkeiten abgetrennt. Noch besser geschützt ist der Tresorraum. Bei so viel Schutz geht nichts ohne gute Zutrittskontrollen. Berechtigte Personen werden anhand der Kenntnis von Zahlenkombinationen oder anhand des Besitzes der richtigen Schlüssel oder Badges (Personalausweise) identifiziert. - see https://www.swisseduc.ch/informatik/internet/internet_sicher...

Kapitel 4: Social Engineering — der Faktor Mensch in der IT-Sicherheit - Electronic badges Duplizieren elektronischer Schlüssel. - see http://www.it-sicherheitstag-nrw.de/files/it-sicherheitstag/...

Da es sich hier nur um badges und nicht electronic bagdes handelt ist das badge Surfing ein tailgating:

"no tailgating" - Zeichen
an einer Tür die man nur mit Ausweiß-Karte/-chip durchqueren darf (also als authorisierte Person)
In diesem Zusammenhang bedeutet es, dass man nur einzeln und jede Person sich selbst "authorisierend" diese Tür durchqueren darf, man darf also nicht die Tür entsperren und dann mehrere Personen durchlassen. Findet Anwendung in "sicherheitsrelevanten Bereichen" von Firmen/Instituten - see https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=24...
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 00:45
Grading comment
vielen Dank für die Unterstützung
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Unerlaubter Mitdurchtritt
gofink
3huckepack Eindringen
Martin Zaske


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satzverständnis (badge surfing)
Unerlaubter Mitdurchtritt


Explanation:
Risiko Internet? Sicherheitsaspekte bei der Internet-Benutzung - Auch die Anbieter von Dienstleistungen kümmern sich um Zugriffsschutz und Zutrittskontrolle. In einer Bank zum Beispiel wird die Schalterhalle mit Panzerglas von den Büroräumlichkeiten abgetrennt. Noch besser geschützt ist der Tresorraum. Bei so viel Schutz geht nichts ohne gute Zutrittskontrollen. Berechtigte Personen werden anhand der Kenntnis von Zahlenkombinationen oder anhand des Besitzes der richtigen Schlüssel oder Badges (Personalausweise) identifiziert. - see https://www.swisseduc.ch/informatik/internet/internet_sicher...

Kapitel 4: Social Engineering — der Faktor Mensch in der IT-Sicherheit - Electronic badges Duplizieren elektronischer Schlüssel. - see http://www.it-sicherheitstag-nrw.de/files/it-sicherheitstag/...

Da es sich hier nur um badges und nicht electronic bagdes handelt ist das badge Surfing ein tailgating:

"no tailgating" - Zeichen
an einer Tür die man nur mit Ausweiß-Karte/-chip durchqueren darf (also als authorisierte Person)
In diesem Zusammenhang bedeutet es, dass man nur einzeln und jede Person sich selbst "authorisierend" diese Tür durchqueren darf, man darf also nicht die Tür entsperren und dann mehrere Personen durchlassen. Findet Anwendung in "sicherheitsrelevanten Bereichen" von Firmen/Instituten - see https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=24...

gofink
Austria
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 386
Grading comment
vielen Dank für die Unterstützung
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
satzverständnis (badge surfing)
huckepack Eindringen


Explanation:
surfing is active, so not Zutritt, rather Zutreten, I prefer Eindringen, which by its definition is forbidden

huckepack is often not used literally but in the sense of stowaways riding something or someone to be lazy or to trick security:

„Lautloser Ton“ unhörbare hypnotische Suggestion kann auch als huckepack auf das Kabelfernsehen oder Radio gespielt werden, sowie als Stimme zum Kopf Signal übertragen werden."

Example sentence(s):
  • Da es sich hier nur um Badges und nicht electronische Bagdes handelt, ist das huckepack-Eindringen ein ernstzunehmendes Risiko, ausser wenn Sicherheitspersonal vor Ort ist.

    https://organized-stalking-and-mind-control.ch/organisiertes-stalking-information-fur-leute-fur-die-dieses-verbrechen-ein-neues-thema-ist-du
Martin Zaske
Benin
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search