Schnickschnack

Italian translation: nient'altro

10:07 Oct 9, 2017
German to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research
German term or phrase: Schnickschnack
Denn dafür braucht es nicht viel – bloß ausgesuchte,
frische Zutaten, keine Chemie, kein Schnickschnack.
tiziana72
Local time: 20:54
Italian translation:nient'altro
Explanation:
,
Selected response from:

monica.m
Italy
Local time: 20:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4senza inutili additivi
R. R.
3 +1nient'altro
monica.m
3senza nulla in più/tutto naturale /senza nulla più
Elena Zanetti


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza inutili additivi


Explanation:
Se fosse stata una frase ad effetto avrei detto qualcosa tipo “senza fronzoli”, ma in questo caso direi “senza inutili additivi”



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-10-09 10:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

scusami, mi parte sempre la risposta prima di terminare..

tutte le definizioni trovate di Schnickschnack nei vari dizionari
Schnickschnack : chiacchiere, fandonie, ciance, aggeggi,cianfrusaglie f pl, paccottiglia f; (Nippsachen) gingilli m pl fam, ninnoli m pl fam; (unnötiges Beiwerk) fronzoli m pl, orpelli m pl, accessori, ornamenti

mi sono concentrata su "unnötiges Beiwerk", (accessori inutili, superflui), nel senso di aggiunte inutili, superflue"

additivo:
https://www.google.it/search?q=additivo&oq=additivo&aqs=chro...


R. R.
Italy
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nient'altro


Explanation:
,

monica.m
Italy
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina De Santis
50 mins
  -> grazie Caterina
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza nulla in più/tutto naturale /senza nulla più


Explanation:
senza cose in più ..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search