09:05 Oct 7, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrique Maia Brazil Local time: 08:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
favo de mel Explanation: Aparentemente favo de mel mesmo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caramelo/caramelo honeycomb Explanation: A tradução de "honeycomb", literalmente, seria favo de mel. Mas como você mencionou um tipo de doce, não há tradução para a palavra e provavelmente nunca haverá, já que hoje em dia nós nos acostumamos a usar palavras em inglês para receitas que não tem tradução ou até mesmo para as que já tem, como donuts (que antigamente chamávamos de rosquinha). Se eu me deparasse com essa tradução eu a faria dependendo da mídia. Se fosse uma legenda, eu usaria "caramelo" mesmo. A não ser que o doce tenha um papel recorrente em algum filme ou série, nesse caso eu manteria "honeycomb". Se fosse um texto grande, eu usaria "caramelo honeycomb" e explicaria que se trata de "um doce obtido da ação do bicarbonato de sódio no caramelo que o deixa com uma aparência semelhante a de um favo de mel". https://anasbageri.com/2011/11/12/honeycomb-%E2%80%93-receita-do-masterchef-australia-e-alternativas/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caramelo crocante Explanation: Diria assim em PT(pt), ver receita: http://www.kozinharte.pt/receita/caramelo-crocante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pão de mel Explanation: Se for no Brasil, o mais próximo e com a receita mais parecida seria o famoso "pão de mel", IMO. https://www.google.com.br/search?q=honeycomb caramel&um=1&cl... https://www.google.com.br/search?q="pão de mel"&um=1&client=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esponja de caramelo Explanation: Encontrei em espanhol; não sei se em português se diz assim. Com um pouco de fé acho que podemos aceitar/adaptar. http://flor-decanela.blogspot.com.br/2013/12/esponja-de-cara... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
honeycomb Explanation: Simplesmente manteria o termo, como se tem feito em PT: "O honeycomb é um doce muito comum em países de língua inglesa. Fica todo aerado, parecendo um favo de mel! Maravilhoso com sorvete. Experimente! " http://allrecipes.com.br/receita/10327/honeycomb--doce-favo-... "Honeycomb – receita do Masterchef Australia e alternativas" https://anasbageri.com/2011/11/12/honeycomb-–-receita-do-mas... A receita de hoje é de Honeycomb" https://www.facebook.com/fleischmannbrasil/posts/66926858984... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gingerbread Explanation: Conheço honeycomb como simplesmente "favo de mel". Se sua intenção é dizer 'pão de mel", sugeriria a palavra "Gingerbread", que na verdade é um pão de gengibre que leva mel em sua composição. Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Gingerbread |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Favo de Mel Explanation: Conheço honeycomb como simplesmente "favo de mel". Se sua intenção é dizer 'pão de mel", sugeriria a palavra "Gingerbread", que na verdade é um pão de gengibre que leva mel em sua composição. Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Gingerbread |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.