Abréviation: \"R+8\"

German translation: 9-geschossig

05:55 Oct 6, 2017
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Architecture / Immobilier
French term or phrase: Abréviation: \"R+8\"
Demande de permis de construire un ***immeuble de bureaux R+8*** avec restaurant inter entreprise, pour une SHON globale de 20.469 m².

Entspricht das 'R' eurer Meinung nach dem 'Rez-de-chaussée' oder handelt es sich um etwas anderes (Norm)?
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 16:26
German translation:9-geschossig
Explanation:
rez de chaussee + 8 etages
Selected response from:

Katharina Linke
France
Local time: 16:26
Grading comment
Besten Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +39-geschossig
Katharina Linke
Summary of reference entries provided
R+
Johannes Gleim

Discussion entries: 6





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
9-geschossig


Explanation:
rez de chaussee + 8 etages


    https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89tage_(architecture)
Katharina Linke
France
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
1 hr

agree  Jean-Christophe Vieillard
2 days 12 hrs

agree  Johannes Gleim: Siehe Referenzkommentar
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 13 hrs
Reference: R+

Reference information:
L'étage standard est l'étage qui a pu être totalement répétitif dans la construction d'habitat moderne d'après-guerre et comporter un seul plan d'architecte pour organiser les étages du premier jusqu'à l'avant dernier niveau d'un bâtiment. Beaucoup de ces bâtiments ont été construits économiquement et avec 4 voire 5 étages en plus du rez-de-chaussée pour ne pas devoir être équipés d'ascenseur. En 1980 l'obligation d'équiper avec un ascenseur est faite pour les bâtiments à gabarit au-dessus de R+3. De même les "tours" ne dépassaient pas 14 étages pour des questions de sécurité d'évacuation, mais des problèmes pouvaient en fait survenir à cause de la vétusté du réseau d'alimentation en eau de la ville conçu sur le système du château d'eau sans que les surpresseurs en immeuble soient intégrés
:
En France, en Angleterre et en Amérique latine les niveaux d'un bâtiment sont comptés à partir du rez-de-chaussée niveau 0, incrémentés par 1 en hauteur, sauf pour l'entresol et la terrasse supérieure non accessible. La terrasse supérieure accessible n'a pas de plafond et pour les puristes n'est pas un étage. En Espagne, aux États-Unis, en Russie et en Chine, le rez-de-chaussée est compté comme l'étage Nº 1. Tandis qu'au Canada, on retrouve les deux formules.
Le repère est fait avec les circulations verticales : si le bâtiment est important et comporte des entrées à des dénivelés différents dus au terrain, le niveau 1 peut être celui d'une ou plusieurs des entrées, les autres étant à 0. La hauteur de l'édifice et le nombre d'étages conditionne les normes de sécurité d'évacuation à respecter, les circulations verticales, et particulièrement les escaliers de secours. Pour désigner cette composition en étages d'un bâtiment, la notation sur les plans et coupes d'architecte est «R + (nombre d'étages)», R étant le rez-de-chaussée, le niveau le plus près du terrain naturel qui est noté «T.N.».
https://fr.wikipedia.org/wiki/Étage_(architecture)#Rez-de-ch...

Johannes Gleim
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search