fertilisation technologique

German translation: Technologietransfer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fertilisation technologique
German translation:Technologietransfer
Entered by: Heidi Fayolle (X)

17:13 Oct 3, 2017
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: fertilisation technologique
Als Leistung im Angebot einer IT-Consulting Firma.
Danke
Heidi
Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 08:16
Technologietransfer
Explanation:
Ich stelle meine Vermutung dann auch mal als Antwort ein :-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:16
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Technologietransfer
Steffen Walter
4technischer Gewinn
gofink


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technischer Gewinn


Explanation:
EFFIDEO | Conseil en Technologies et Innovation - Notre démarche est fondée sur la fertilisation croisée des connaissances pour conseiller et mieux accompagner nos clients dans la mise en oeuvre de solutions pertinentes à haute valeur ajoutée.- cf. http://www.effideo.com/

fertilisation croisée entspricht hier der gegenseitige Bereicherung der Kenntnisse

welche die Grundlage für eine wechselseitige Bereicherung darstellen können - cf. http://odisys.de/news/big-data-versus-business-intelligence/

Be­rei­che­rung, die

Bedeutungsübersicht
ℹ 1.a. das Bereichern
b. das Sichbereichern

2. Nutzen, Gewinn
see http://www.duden.de/rechtschreibung/Bereicherung

Wirtschaftswörterbuch. Wörterbuch für den Wirtschafts-, Handels- und ... technischer Gewinn - see https://books.google.at/books?id=geDSBgAAQBAJ&pg=PA67&lpg=PA...

gofink
Austria
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Technologietransfer


Explanation:
Ich stelle meine Vermutung dann auch mal als Antwort ein :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ha, ich dachte im ersten Augenblick, dass Heidi Round-up meinte...
1 hr

agree  Jean-Christophe Vieillard
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search