09:59 Oct 1, 2017 |
Turkish to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Enforcement order with and without judgment |
| ||
4 +1 | Execution order with / without judgment |
|
Enforcement order with and without judgment Explanation: Bundan 2 ay kadar önce benzer bir soruyu bende sormuştum, Tim Drayton dışında tatmin edici cevap veren olmadı. Sonundan ilamı sözlükte belirtilen haliyle "with/withou judgment" olarak kullandım. Müşteriden olumsuz bir dönüt/yanıt almadım. Bizdeki hukuk terimlerinin İngilizcede tam karşılığı malesef yok. Olduğu kadarıyla idare etmek mecburiyetindeyiz.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Execution order with / without judgment Explanation: Alternate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.