XVIIIème du nom

Portuguese translation: 18° herdeiro do nome

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:XVIIIème du nom
Portuguese translation:18° herdeiro do nome
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

09:46 Sep 29, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: XVIIIème du nom
"Ce que je sais, je le tiens de mon père, qui lui-même le tenait de son père…" Ainsi parle AF, XVIIIème du nom, de son père qui s’appelait AE et à qui est dédiée cette cuvée...
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 17:25
18° herdeiro do nome
Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +118ª geração da família
Soraya Guimarães Hoepfner
4 +118° herdeiro do nome
Maria Teresa Borges de Almeida
4membro da 18a geração (da família)
Stephania Matousek (X)
418.º portador do nome
Iago Medeiros


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
18ª geração da família


Explanation:
localizaria assim, pois acho que é uma referência à ordem cronológica na qual a pessoa em questão sucede as outras gerações da família produtora do vinho...

Soraya Guimarães Hoepfner
Germany
Local time: 18:25
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Chadel: Concordo com todas mas prefiro esta
3 hrs
  -> merci, Roger :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
membro da 18a geração (da família)


Explanation:
Sugestão

Stephania Matousek (X)
France
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
18° herdeiro do nome


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
2 days 16 mins
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
18.º portador do nome


Explanation:
"Un fait est indiscutable. Officiellement, Louis XVII est mort le 8 Juin 1795.
Maintenant, là, ce fut son oncle, Louis, qui fut Roi, XVIIIème du nom."

De acordo com esse livro, essa indicação não se refere apenas à geração da família em que se encontra, mas à continuidade de um nome em uma linha de sucessão, assim como ocorre com os papas.

https://books.google.com.br/books?id=Lzg0PDPW7NoC&pg=PA16&lp...

Sendo assim, envio mais uma sugestão, a partir dos usos abaixo:

O primeiro portador do nome foi Francisco de Assis, santo que é venerado pelas igrejas católica e anglicana. "

https://www.dicionariodenomesproprios.com.br/fanny/

"[...] sendo seu avô paterno o português colonizador Tomaz de Araujo Pereira, primeiro portador do nome, e seu avô materno o açoriano Rodrigo de Medeiros Rocha."

https://pt.wikipedia.org/wiki/Tomás_de_Araújo_Pereira

Iago Medeiros
Brazil
Local time: 14:25
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search