Spur off

Spanish translation: retirar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spur off
Spanish translation:retirar
Entered by: Walter Landesman

14:54 Sep 26, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Spur off
Gracias de antemano por su ayuda.

Install the cables to connect the electrical control cabinet to the furthest station junction box.
Make sure the cable passes through the machine base fabrication.
***Spur off*** screened cables and pass through the entry plate on the underside of the junction box.
Terminate the cables accordingly.
Following the electrical installation drawings, assemble the connecting plug, ensuring the correct orientation of both the plug and the insert.
Lida Garcia
Peru
Local time: 15:43
retirar
Explanation:
en este contexto me parece mejor el término "retirar" los cables blindados y pasarlos por la ...
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 17:43
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dividir
Miguel Pérez
3 +1retirar
Walter Landesman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spur off
dividir


Explanation:
Hace varios años se preguntó lo que era un "spur" aplicado a cables y se respondió esto: https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineeri...

Entiendo que "spur off" sería algo así como dividir o separar los cables para que entren por los agujeros en la "entry plate" indicada, como las vías de tren que se separan de la vía principal o las salidas en una autopista.

También hay más info aquí: https://forum.wordreference.com/threads/spur-off-verb.283716...

Miguel Pérez
Spain
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí, en este contexto yo también entiendo que los separas como es debido... :-)
4 hrs
  -> Muchas gracias, John
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spur off
retirar


Explanation:
en este contexto me parece mejor el término "retirar" los cables blindados y pasarlos por la ...

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
10 hrs
  -> muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search