A struggling business

Arabic translation: شركة متعثرة

12:23 Sep 23, 2017
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: A struggling business
Sam Carpenter became a small business owner in 1984. Using $5,000 as a down payment, he purchased a struggling business in Bend, Oregon and renamed it Centratel.
LZA18
Arabic translation:شركة متعثرة
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-23 17:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

شركة متعثرة ماديا /مالياً
Selected response from:

Samah Aly
United States
Local time: 01:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4شركة متعثرة
Samah Aly
5 +1شركة ضعيفة - شركة متهالكة - شركة متدهورة
Mohammad Najim
5شركة مضطربة
Awad Balaish


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a struggling business
شركة ضعيفة - شركة متهالكة - شركة متدهورة


Explanation:
experiencing difficulty, especially financial difficulty

Mohammad Najim
Palestine
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eman AlFaramawy
10 hrs
  -> شكرا ايمان
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
a struggling business
شركة مضطربة


Explanation:
000000000000000

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a struggling business
شركة متعثرة


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-09-23 17:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

شركة متعثرة ماديا /مالياً

Samah Aly
United States
Local time: 01:55
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
50 mins
  -> Thank you

agree  Mohammed Majeed
2 hrs
  -> Thank you

agree  Eman AlFaramawy
5 hrs
  -> Thank you

agree  TargamaT team
14 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search