a un tanto por unidad de medida o número

German translation: Preis pro Maßeinheit

15:17 Sep 20, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Contrato de arras (España)
Spanish term or phrase: a un tanto por unidad de medida o número
Der o.g. Begriff findet sich in einem spanischen Anzahlungsvertrag (Contrato de Arras o Señal) mit folgendem Kontext:

CARACTERÍSTICAS DE LA FINCA
La referida finca es vendida como cuerpo cierto y no **a un tanto por unidad de medida o número**; en consecuencia, las partes contratantes renuncian desde ahora en lo menester a las acciones que pudieran corresponderles, en los casos en que hubiera diferencia en más o en menos, entre la realidad física y la superficie reseñada en la descripción de la misma.

Se acompaña al presente documento copia de la Cédula de Habitabilidad, certificado de Eficiencia Energética y Nota Simple de la finca, como anexos nº1, 2 y 3.

Mein Versuch: Das besagte Grundstück wird wie besehen und nicht **pro Maßeinheit oder Anzahl** verkauft???

Vielen Dank im Voraus.

Karin
Karin Hinsch
Spain
Local time: 12:02
German translation:Preis pro Maßeinheit
Explanation:
Der Verkaufspreis ist ein Pauschalbetrag und richtet sich nicht nach Maßeinheit oder Mengenangabe. (z. B.: m2)
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 07:02
Grading comment
Recht vielen Dank, Walter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Preis pro Maßeinheit
Walter Blass


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Preis pro Maßeinheit


Explanation:
Der Verkaufspreis ist ein Pauschalbetrag und richtet sich nicht nach Maßeinheit oder Mengenangabe. (z. B.: m2)

Walter Blass
Argentina
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Recht vielen Dank, Walter.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: Pauschalbetrag statt Preis pro Einheit wie Quadratmeter u.ä.
13 hrs
  -> Danke Daniel.

agree  Alfred Satter
3 days 22 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search