Schreiben

French translation: Dossier médical

18:09 Sep 18, 2017
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Schreiben
On parle de violences conjugales. Je dois commencer à fatiguer car je ne vois pas à quoi Schreiben fait référence ici... (Sie, c'est la femme victime de violences).

Verletzungen sind wichtige Beweise.
Man kann sie der Polizei und dem Gericht zeigen.
Sie entscheiden, ob Sie das Schreiben benutzen.
Zum Beispiel für die Polizei.
Wenn Sie den Täter anzeigen wollen.
Isabelle Cluzel
France
Local time: 06:41
French translation:Dossier médical
Explanation:
Dans ce content, ce terme me semble le plus approprié
Selected response from:

Helga Lemiere
France
Local time: 06:41
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5certificat
Maïté Mendiondo-George
4 -1Dossier médical
Helga Lemiere


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
certificat


Explanation:
en cas de blessures un médecin établit un constat via un certificat

- si les choses vont plus loin : il faut faire établir le constat par un médecin legiste

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Dossier médical


Explanation:
Dans ce content, ce terme me semble le plus approprié

Helga Lemiere
France
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maïté Mendiondo-George: ceci est tentant , maisl e dossier médical veut dire en France l'ensemble des analyses faites par rapport à une personnes et les traitements donnés .. cela dit tout le monde comprendra de quoi il s'agit dansle contexte
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search