GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:16 Sep 18, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 19:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | indicatori/contrassegni/marcatori |
| ||
3 | linguette |
|
tags indicatori/contrassegni/marcatori Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tags linguette Explanation: non credo che tag nel senso di "tag" (etichetta) possa svolgere l'azione descritta nella seconda frase the tags at the rear of the inner housing depress the plunger e anche il plurale, in entrambe le frasi, non ha senso con questo significato le descrizioni nei brevetti sono molto precise e immagino tu abbia dei disegni sono più propensa a credere che si tratti di linguette in altro campo (elettrotecnica, elettronica ... ) soldering tag è la linguetta a saldare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.