The source page lets you specify the source nodes

Italian translation: la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/di origine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the source page lets you specify the source nodes
Italian translation:la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/di origine
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

10:41 Sep 7, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: The source page lets you specify the source nodes
Cari colleghi, qui vorrei sapere se viene utilizzato più spesso il termine "origine" o "sorgente", oppure entrambi dipendendo dai casi. A parte codice sorgente e open source, trovo la parola source in diverse parti di questo manuale:

The **source page** lets you specify the source nodes that you want to protect
Specify the **Source**
Producing multiple outputs from the same set of **source files**
Source machine
Source tab
Source blocks

Insomma, posso usare sempre lo stesso termine (origine o sorgente??) o dipendendo dal caso nel linguaggio informatico l'uso è diverso?

Grazie mille!
Anne Savaris
Brazil
Local time: 18:50
la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/
Explanation:
Ciao Anne. Puoi utilizzare sempre l'uno o sempre l'altro termine, che, in combinazione con i termini citati, sono ampiamente diffusi allo stesso modo. È solitamente una questione di stile (ad esempio, Microsoft predilige "di origine") L'unica eccezione che suggerirei è "Source" da solo, in cui vedrei meglio "origine", essendo "sorgente" meno diffuso, e richiamando il termine da solo più l'idea di una fonte d'acqua.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2017-09-07 10:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/di origine

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-09-12 13:29:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Anne. Buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:50
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the source page lets you specify the source nodes
la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/


Explanation:
Ciao Anne. Puoi utilizzare sempre l'uno o sempre l'altro termine, che, in combinazione con i termini citati, sono ampiamente diffusi allo stesso modo. È solitamente una questione di stile (ad esempio, Microsoft predilige "di origine") L'unica eccezione che suggerirei è "Source" da solo, in cui vedrei meglio "origine", essendo "sorgente" meno diffuso, e richiamando il termine da solo più l'idea di una fonte d'acqua.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2017-09-07 10:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

la pagina sorgente/di origine consente di specificare i nodi sorgente/di origine

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-09-12 13:29:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Anne. Buon lavoro e buona giornata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 463
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pasqualino
3 days 5 hrs
  -> Grazie mille Cinzia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search