based on

Russian translation: основаны на

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:based on
Russian translation:основаны на
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

16:41 Sep 3, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: based on
• XXX does not charge an annual licensing fee for as long as the client has an active service/support contract meaning as long as client is renewing annual Gold Support Package or any other Package. Should the client choose not to renew the annual service contract/support contract-package, then XXX will charge an annual licensing fee equal to 25% of the initial investment currently -based on- 3 named licenses


что тут понимается под based on, инвестиции основанные на лицензиях?

Спасибо!
Maria Kaverina
United Kingdom
Local time: 11:11
основаны на
Explanation:
которые в настоящее время основаны на 3 названных лицензиях
Selected response from:

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 17:11
Grading comment
Thank you, Turdimurod and Erzsebet!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1основаны на
Turdimurod Rakhmanov
4предложение
Erzsébet Czopyk


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
основаны на


Explanation:
которые в настоящее время основаны на 3 названных лицензиях

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 124
Grading comment
Thank you, Turdimurod and Erzsebet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Karymshakova
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предложение


Explanation:
Лицензионный сбор не взимается компанией XXX/Компания ХХХ не взимает годовой лицензионный сбор до тех пор, пока Клиент иммеет/у Клиента иммется действующий контракт на обслуживание / поддержку, так как/поскольку клиент обновляет ежегодный пакет поддержки Gold или любой другой пакет услуг. Если клиент не продлевает/решит не продлевать контракт / контракт на поддержку, (то/в том случае) XXX взимает ежегодный лицензионный сбор в размере 25% от первоначальных инвестиций, сумма которого в настоящее время составляет (стоимость в размере) трех названных лицензияй.

(оторвитесь от исходного текста немножко)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-03 18:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

имеет/у Клиента имeется (sorry)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-03 18:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

трех названных лицензий (sure I shall go to sleep...)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search