GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:41 Sep 3, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Turdimurod Rakhmanov Kyrgyzstan Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | основаны на |
| ||
4 | предложение |
|
основаны на Explanation: которые в настоящее время основаны на 3 названных лицензиях |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
предложение Explanation: Лицензионный сбор не взимается компанией XXX/Компания ХХХ не взимает годовой лицензионный сбор до тех пор, пока Клиент иммеет/у Клиента иммется действующий контракт на обслуживание / поддержку, так как/поскольку клиент обновляет ежегодный пакет поддержки Gold или любой другой пакет услуг. Если клиент не продлевает/решит не продлевать контракт / контракт на поддержку, (то/в том случае) XXX взимает ежегодный лицензионный сбор в размере 25% от первоначальных инвестиций, сумма которого в настоящее время составляет (стоимость в размере) трех названных лицензияй. (оторвитесь от исходного текста немножко) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-09-03 18:40:42 GMT) -------------------------------------------------- имеет/у Клиента имeется (sorry) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-09-03 18:41:34 GMT) -------------------------------------------------- трех названных лицензий (sure I shall go to sleep...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.