facility diversion rate

Spanish translation: índice de redistribución/diversificación (de residuos) en la planta/las instalaciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facility diversion rate
Spanish translation:índice de redistribución/diversificación (de residuos) en la planta/las instalaciones
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

06:11 Aug 31, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / Environment
English term or phrase: facility diversion rate
* Privately owned
* 28 years as sustainability leaders
* Industry innovators and manufacturers
* Sustainability is core business
* Facility diversion rate of 97% - Walking the talk
* >5,000+ recycling program installations worldwide

It's a powerpoint presentation, so that's it.

Thanks for your help!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:54
índice de redistribución/diversificación (de residuos) en la instalación/las instalaciones
Explanation:
Es muy interesante el enlace que aporta Eugenia:
http://www.cvusdrecycles.org/diversion-rate/

Creo que "diversion" se entiende mejor en español como redistribución o diversificación de los residuos (los residuos salen del vertedero y son utilizados para otros fines).

Por lo tanto, diversion rate = índice de redistribución/diversificación.

Al decir "Facility diversion rate of 97% - Walking the talk" la empresa indica que en sus instalaciones el índice de redistribución de residuos es del 97%, así que predican realmente con el ejemplo.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-08-31 23:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de este uso:
[...]Scotia Plaza complex achieve an 82 per cent annual waste diversion rate in 2007[...]

[...] al complejo Scotia Plaza a obtener un índice anual de redistribución de residuos del 82 % en 2007 [...]
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/waste divers...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-09-01 08:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zero Waste | Industries
es.industries.ul.com/environment/zero-waste
Desperdicio cero en área de desechos para instalaciones que logran constantemente un índice de redistribución de residuos del 100 %. Desperdicio ...

Responsibility - Making Things Better | Timberland.com
https://www.timberland.es/responsibility.html
Índice de redistribución. Con el objetivo último de llegar a emitir cero residuos, pretendemos alcanzar un índice de redistribución de residuos del 95 % en 2020 ...
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:54
Grading comment
Muchísimas gracias, Bea. Coincido ampliamente contigo, aunque "facility" para mí, en este caso, es "planta".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tasa de desvío/desviación de la instalación/las instalaciones
Eugenia Puntillo
3 +2índice de redistribución/diversificación (de residuos) en la instalación/las instalaciones
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tasa de desvío/desviación de la instalación/las instalaciones


Explanation:
Diversion rate:
http://www.ecomii.com/dictionary/diversion-rate
http://www.cvusdrecycles.org/diversion-rate/


    https://espanol.epa.gov/espanol/terminos-t
    Reference: http://www.argentinagbc.org.ar/categoria/recursos/glosario/
Eugenia Puntillo
New Zealand
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: También "índice de desviación". Saludos
1 hr

agree  Mónica Algazi: Con Beatriz.
4 hrs

agree  Cristina Gonzalez: Yo también estoy de acuerdo con Beatriz.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
índice de redistribución/diversificación (de residuos) en la instalación/las instalaciones


Explanation:
Es muy interesante el enlace que aporta Eugenia:
http://www.cvusdrecycles.org/diversion-rate/

Creo que "diversion" se entiende mejor en español como redistribución o diversificación de los residuos (los residuos salen del vertedero y son utilizados para otros fines).

Por lo tanto, diversion rate = índice de redistribución/diversificación.

Al decir "Facility diversion rate of 97% - Walking the talk" la empresa indica que en sus instalaciones el índice de redistribución de residuos es del 97%, así que predican realmente con el ejemplo.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-08-31 23:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de este uso:
[...]Scotia Plaza complex achieve an 82 per cent annual waste diversion rate in 2007[...]

[...] al complejo Scotia Plaza a obtener un índice anual de redistribución de residuos del 82 % en 2007 [...]
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/waste divers...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-09-01 08:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zero Waste | Industries
es.industries.ul.com/environment/zero-waste
Desperdicio cero en área de desechos para instalaciones que logran constantemente un índice de redistribución de residuos del 100 %. Desperdicio ...

Responsibility - Making Things Better | Timberland.com
https://www.timberland.es/responsibility.html
Índice de redistribución. Con el objetivo último de llegar a emitir cero residuos, pretendemos alcanzar un índice de redistribución de residuos del 95 % en 2020 ...

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Muchísimas gracias, Bea. Coincido ampliamente contigo, aunque "facility" para mí, en este caso, es "planta".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Almudena González: Completamente de acuerdo con Beatriz. Aunque se pueden encontrar traducciones con "desvío" o "desviación", lo cierto es que "redistribución" se entiende mucho mejor.
9 hrs
  -> Coincidimos. Saludos Almudena - Bea

agree  FeDRo: Tengo un "gut feeling" de que "diversificación" es la mejor opción. Por otra parte, me intriga saber cómo tradujiste "Walking the talk".
23 hrs
  -> De hecho, "diversificación" aparece en bastantes textos oficiales. El sentido de "walk the talk" es practicar lo que se predica, pero prefiero "predicar con el ejemplo". Saludos FeDRo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search