But you've taken that from a translated page. So we don't have to take everything at face value, meaning the English therein may not be proper, e.g., Magistrate of the Supreme Court of Justice (should read "Justice," not magistrate);
fiscal agent (should read "prosecuting official" or something like that).
I'm trying to understand this page
https://www.mp.hn/index.php/fiscalia-general and its overall website. My understanding so far is that the
fiscal general oversees the
Ministerio Público which oversees the
Fiscalía General, despite the wiki reference you linked that says, "It is not under ... the Office of the Attorney General."