10:18 Aug 21, 2017 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism / ARTICLE ABOUT CHILD MARRIAGE IN BRAZIL | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
doesn't / don't enjoy the same right(s) Explanation: I searched for the source expression and only found one use of it. That's an article that was published by AsMina. By the context of this article, I assume the uncle is trying to say, albeit euphemistically, that women don't enjoy the same rights as men. By the choice of his words, it seems he finds the practice of child marriage absolutely normal, he even draws a comparison with the Brazilian culture. Here's the link in case anybody wants to check out: http://azmina.com.br/2017/06/das-bonecas-ao-altar-por-que-ha... -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2017-08-21 11:14:49 GMT) -------------------------------------------------- Suggested translation: "Men are brave, free, but women don't have the same right." (or however you can express this euphemistically). (emphasis added) Note: Liberado has double meaning. Literally, it means liberated. But it's also another way of saying "men are free to do whatever they want"! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-08-21 11:20:35 GMT) -------------------------------------------------- In my view, despertar o conhecimento is vague. As a result, the translation is a mere guesswork. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
does not inspire such maturity / is not prepared for the same priviledges Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
she has no value after being divorced/ she just have value single if still virgin/won't have a chanc Explanation: I think the idea is to show that the gypsy women just have value if they are virgin. So, they would need to be virgins to get married for the first time. That way, if they divorce they loose the most precious thing they had because once they were married they are no longer virgins. While the gypsy men are free and valued, no mattering if they are married or divorced, because their value are not on their virginity. However, I must emphasise I've never heard this expression ( não desperta o conhecimento) in Brazil. It must be something from the gypsy community, I think. My suggestions for the term are based on my understanding of the fragment and the little that I know about the gypsy community in general. I mean, the virginity thing, as far as know, is a important pillar for them no mattering the country they are. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2017-08-22 03:24:57 GMT) -------------------------------------------------- * an important |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.