controlled unfolding (of a Bonsai plant)

English translation: hampered/channeled growth

23:51 Feb 13, 2004
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Agriculture / Ancient Japanese art of pot plant manipulation
English term or phrase: controlled unfolding (of a Bonsai plant)
This expression was used in description of "Bonsai", a dwarfed plant tree as anyone familiar with Japanese culture may have heard about. OK now this context in back of your mind, my question is "how come something unfolding" such as plant (that is "unfolds" only by Mother Nature) can be controlled. To my mind it sounds like oxymoron since "unfolding" is almost synonymous to "spontaneous development or growth". Am I wrong on this? Any comment is highly appreciated. (Note: You know how highly controlled Bonsai is .... nevertheless this expression just don't jive with me.
humbird
Selected answer:hampered/channeled growth
Explanation:
I am just guessing hear as I only know little of bonsai, but I would think that the controlled has a meaning along the line of breaking, hampering or channeling the naturual growth.

The unfolding happens all by itself but you can control what direction it takes by manipulating the plant. I don't really see a contradiction here. You can control a river by channeling it without making it flow.
Selected response from:

Lars Helbig
Germany
Local time: 16:51
Grading comment
Thank you LarsH, I like your choice of language -- "hampered""channeled".
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +6controlled growth
Kim Metzger
2 +3hampered/channeled growth
Lars Helbig


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
controlled unfolding (of a bonsai plant)
controlled growth


Explanation:
Hi Susan. I'm certainly not a bonsai specialist, but as I see it, a tree unfolds or grows naturally when it's left alone. In nature, growth is influenced by such things as the type of soil it grows in, the amount of water the plant receives and by the wind. "Controlled unfolding" is directing, controlling the way it grows by trimming, staking, etc. So if the growth of a plant is controlled, growth isn't a "spontaneous development or growth". It's artificially controlled. It doesn't seem strange to me.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz
9 mins

agree  Johanna Timm, PhD: yes controlled growth meaning: trimming, pruning, repotting, misting and 'training"the tree using various wiring techniques. My husband is a Bonzai expert - the last time I counted we had 56!
1 hr

agree  J. Leo (X)
9 hrs

agree  Hilary Davies Shelby
10 hrs

agree  Jörgen Slet
18 hrs

agree  Rajan Chopra
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
controlled unfolding (of a bonsai plant)
hampered/channeled growth


Explanation:
I am just guessing hear as I only know little of bonsai, but I would think that the controlled has a meaning along the line of breaking, hampering or channeling the naturual growth.

The unfolding happens all by itself but you can control what direction it takes by manipulating the plant. I don't really see a contradiction here. You can control a river by channeling it without making it flow.

Lars Helbig
Germany
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you LarsH, I like your choice of language -- "hampered""channeled".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jörgen Slet
18 hrs

agree  Eva Olsson
4 days

agree  jebeen: Not contradictory. Growth could only be controlled; but the very nature of growth or unfolding itself is not achieved by force, by pulling or pushing. It is always natural.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search