facsimiles

Portuguese translation: reproduções

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facsimiles
Portuguese translation:reproduções
Entered by: ramoshelena

20:08 Aug 9, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: facsimiles
"Every Shareholder is entitled to a certificate signed by a Director of the company specifying the number of shares held by him and the signature of the Director and the seal may be facsimiles."

Is this a typo?
Thank you!
ramoshelena
Local time: 07:09
reproduções
Explanation:
https://books.google.pt/books?id=v-dLBQAAQBAJ&pg=PT44&lpg=PT...
Selected response from:

Leonor Machado
Local time: 07:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1por chancela mecânica
Angela Nery
4reproduções
Leonor Machado
4por autenticação mecânica
Luiz Fernando Doin
3 +1cópias autenticadas
Nick Taylor


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
por chancela mecânica


Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-08-09 20:11:55 GMT)
--------------------------------------------------

Para assinaturas e selos:
A chancela mecânica, também denominada assinatura ou autenticação mecânica, é a reprodução exata da assinatura de próprio punho, resguardada por características técnicas, obtida por máquinas especialmente destinadas a esse fim mediante processo de compressão.

Angela Nery
Brazil
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Angela!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
2 hrs
  -> Obrigada, Mário !
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reproduções


Explanation:
https://books.google.pt/books?id=v-dLBQAAQBAJ&pg=PT44&lpg=PT...

Leonor Machado
Local time: 07:09
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 249
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Leonor!

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por autenticação mecânica


Explanation:
Estou indo na mesma linha da Angela Nery, mas costumo utilizar "por autenticação mecânica".

Luiz Fernando Doin
Brazil
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Luiz!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cópias autenticadas


Explanation:
cópias autenticadas

Nick Taylor
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Nick!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
1 day 17 hrs
  -> thanks express
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search