اندرون شاهى

English translation: Majestic Andaruni (interior) Persian house

18:38 Aug 4, 2017
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Persian (Farsi) term or phrase: اندرون شاهى
موسيقى دربارى واندرون شاهى
madleen
United States
Local time: 13:35
English translation:Majestic Andaruni (interior) Persian house
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-04 19:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

Or you can simply say the interior which means andarun/andaruni

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-08-11 21:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

Hi, the equivalent i've suggested is according to the provided context. When you say Andarun in Persian, its connotation is obvious to everybody that it's a female kinda place. Transliteration (my translation above), i think would do the best here, without any meaning or connotation being lost.
Selected response from:

Sarah Karimi
Iran
Local time: 23:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Majestic Andaruni (interior) Persian house
Sarah Karimi
5Royal andarun
Mohammad Ghaffari
4Royal courtly music
Zohreh Samimi


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Royal courtly music


Explanation:
You can also mention the Farsi term (Andaroun-Shahi) in parentheses.

Zohreh Samimi
Sweden
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Royal andarun


Explanation:
Kindly have a look at here for Andarun:
http://www.iranicaonline.org/articles/andarun
https://en.wikipedia.org/wiki/Andaruni

Also look at the below links for the examples of "royal andarun":

https://books.google.com/books?id=AHYEBgAAQBAJ&pg=PT29&lpg=P...

https://books.google.com/books?id=cSen9p91jtgC&pg=PA270&lpg=...

http://www.iranicaonline.org/articles/taj-al-saltana

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-08-05 09:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, madleen. I looked at the context you added. You can surely use the word Andarun. This paper is related to our term: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00210860500300796...

You can on its third page that:
In this period, female musicians were restricted to the andarun (or the andaruni which
was the part of the house reserved for women)



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-08-05 10:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

Yes. Andarun, as far as I know, was usually a large room for the females who were of interest to the king. Naser al-Din Shah is famous for that.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-08-05 12:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

It's Andarun-e Shahi, by the way.

Mohammad Ghaffari
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: Hello Mohammad, I have added more context

Asker: So andarun shahi is the female house inside a palace?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Majestic Andaruni (interior) Persian house


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-04 19:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

Or you can simply say the interior which means andarun/andaruni

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-08-11 21:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

Hi, the equivalent i've suggested is according to the provided context. When you say Andarun in Persian, its connotation is obvious to everybody that it's a female kinda place. Transliteration (my translation above), i think would do the best here, without any meaning or connotation being lost.


    Reference: http://realiran.org/architecture/
Sarah Karimi
Iran
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hello Sarah, I have added more context


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seyedsina Mirarabshahi
9 hrs
  -> Thanks

agree  molood.golda (X)
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search