reach

Spanish translation: tramo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reach
Spanish translation:tramo
Entered by: Henry Hinds

02:36 Feb 13, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Geography
English term or phrase: reach
Corresponde a la siguiente definición en inglés:
"Length of an open channel between two defined cross-sections (long straight stretch of a river)".
Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 02:32
tramo
Explanation:
Ya

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 03:27:25 (GMT)
--------------------------------------------------

The deepest reaches = \"las mayores profundidades\" en este contexto; no se puede confiar en el diccionario. Ya con el contexto, considera que \"las mayores profundidades\" es la respuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 03:29:11 (GMT)
--------------------------------------------------

No se trata de un río, se trata del mar.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 00:32
Grading comment
Muchas muchas!
Te has convertido en mi ángel últimamente :=)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tramo
Henry Hinds
5barranco
etale
3cuenca
BristolTEc


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tramo


Explanation:
Ya

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 03:27:25 (GMT)
--------------------------------------------------

The deepest reaches = \"las mayores profundidades\" en este contexto; no se puede confiar en el diccionario. Ya con el contexto, considera que \"las mayores profundidades\" es la respuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-13 03:29:11 (GMT)
--------------------------------------------------

No se trata de un río, se trata del mar.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas muchas!
Te has convertido en mi ángel últimamente :=)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinaldo Quiles: eso, eso
39 mins
  -> Gracias, Rei, pero ya ve que cambié la respuesta.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuenca


Explanation:
Me refiero a Collins Diccionario "The upper reaches of the Amazon - La cuenca alta del Amazonas"

BristolTEc
Ecuador
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Reinaldo Quiles: is not cuenca a "river basin"?
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
barranco


Explanation:
barranco:
1.Quiebra profunda que hacen en la tierra las corrientes de las aguas
2. Precipicio, despenadero.

Es lo que dice el Diccionario VOX Esencial de la Lengua Española.
Teniendo en cuenta el texto que contiene el término y la definición en inglés que das, me parece más acertado traducirlo como "barranco".

Un saludo

etale
Local time: 08:32
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search