YIL.YAYGIN İNŞAAT/ONARIM MAL.

English translation: construction and repair costs spread over years

11:37 Jul 24, 2017
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Turkish term or phrase: YIL.YAYGIN İNŞAAT/ONARIM MAL.
I do not speak Turkish. Currently, I am translating The Turkish Chart of Accounts from English into Russian. In some cases, I doubt whether the initial Turkish-to-English translation is correct. As Turkish descriptions are available to me too, I need your help.

Balance Sheet Account YIL.YAYGIN İNŞAAT/ONARIM MAL.

In my file, it is translated as ACC.COSTS ON GOING JOBS

On the Internet, it is translated as "Contract progress cost"

What is this account actually intended for? I’d appreciate a short description in English.
blue_roses
English translation:construction and repair costs spread over years
Explanation:
Check out this dictionary you'll find most of the stuff you're looking for.
http://tureng.com/en/turkish-english
Selected response from:

Baran Keki
Türkiye
Local time: 09:22
Grading comment
The dictionary is really helpful. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4construction and repair costs spread over years
Baran Keki
5 -1Years-widespread construction and repair costs
Salih YILDIRIM


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
construction and repair costs spread over years


Explanation:
Check out this dictionary you'll find most of the stuff you're looking for.
http://tureng.com/en/turkish-english

Baran Keki
Türkiye
Local time: 09:22
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
The dictionary is really helpful. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Years-widespread construction and repair costs


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: "Years-widespread"? What kind of English is that?
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search