10:53 Jul 22, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 21:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | набор переключателей функций |
| ||
3 | множество (разрешенных/неразрешенных) к включению функций/компонентов |
|
множество (разрешенных/неразрешенных) к включению функций/компонентов Explanation: Я бы несколько обыграл перевод: Включаемые компоненты не найдены (как) среди множества разрешенных к включению компонентов/функций \\{0\\}(, так) и среди множества неразрешенных к включению функций/компонентов \\{1\\} системного уровня. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
набор переключателей функций Explanation: тут feature - это что-то типа функции/процедуры (сегмент выполняемого кода), не параметр, см.ссылку -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2017-07-22 12:10:56 GMT) -------------------------------------------------- ваш вариант перевода вполне адекватный, надо только функции добавить. И включаемая функция (которую не нашли) все же одна (is), а в скобках (s) всего лишь вариант. Или можно заменить на и, т.к. они искали везде https://en.wikipedia.org/wiki/Feature_toggle |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.