must be skirted

Spanish translation: deben llevar un cerramiento

15:09 Jul 12, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Mobile Homes
English term or phrase: must be skirted
Otra frase en la guía para inquilinos del parque de casas rodantes:

Raised decks and stairs must be skirted, in full, as a deterrent to pest animals.
Javier Moreno Pollarolo
United States
Spanish translation:deben llevar un cerramiento
Explanation:

... completo (in full), como medida para combatir plagas de animales.

Ver imágenes de raised decks skirted:
https://www.google.es/search?q="raised decks" skirted&source...

o este otro enlace:
http://www.bhg.com/home-improvement/deck/ideas/raised-decks/
...The structural members can be concealed with foundation plantings--such as shrubs--or with skirting, which usually consists of lath or lattice panels cut to fit between the deck surface and the ground...

Saludos




--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-07-12 17:45:25 GMT)
--------------------------------------------------


-cerramiento- puede ser un poco ambiguo en este caso (se podría pensar p. ej. que se trata de cerrar el espacio principal de la terraza), mejor -deben llevar un cerramiento inferior hasta el suelo-
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 06:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2deben llevar un cerramiento
Pablo Cruz


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
deben llevar un cerramiento


Explanation:

... completo (in full), como medida para combatir plagas de animales.

Ver imágenes de raised decks skirted:
https://www.google.es/search?q="raised decks" skirted&source...

o este otro enlace:
http://www.bhg.com/home-improvement/deck/ideas/raised-decks/
...The structural members can be concealed with foundation plantings--such as shrubs--or with skirting, which usually consists of lath or lattice panels cut to fit between the deck surface and the ground...

Saludos




--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-07-12 17:45:25 GMT)
--------------------------------------------------


-cerramiento- puede ser un poco ambiguo en este caso (se podría pensar p. ej. que se trata de cerrar el espacio principal de la terraza), mejor -deben llevar un cerramiento inferior hasta el suelo-

Pablo Cruz
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 235
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
5 hrs
  -> Gracias John, quizá otra opción támbién deben llevar un FALDÓN hasta el suelo. Salú // Pensándolo mejor, lo de faldón no es buena idea, tiene otras acepciones comunes en arquitectura que no van por esto: http://dle.rae.es/?id=HX3zC4g (acep. 8 y 9)

agree  Claire Ziamandanis: cerramiento mejor - quizá añadirle "de fachada".
22 hrs
  -> Gracias Claire, muy amable
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search