GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Jul 9, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Costa Portugal Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
smile vs smirk sorriso malicioso, maroto Explanation: http://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/smirk http://www.wordreference.com/enpt/smirk |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
smile vs smirk sorriso, riso sardônico Explanation: sorriso, riso sardônico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
smile vs smirk smirk = dar um sorriso falso/ mostrar um sorriso forçado Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
smile vs smirk sorrir vs. fazer um sorriso mordaz Explanation: Mais uma sugestão. https://www.google.com.br/#q="sorriso mordaz" Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
smile vs smirk sorriso natural vs sorriso amarelo Explanation: "Smile" para mim, é os sorriso natural, enquanto "smirk" poderia ser traduzido por sorriso amarelo, uma vez que é um sorriso fingido. A sugestão é para PT-PT. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2017-07-10 09:17:32 GMT) -------------------------------------------------- *o sorriso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.