you don\'t know what I go through

French translation: tu n'as aucune idée de ce que j'endure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you don\'t know what I go through
French translation:tu n'as aucune idée de ce que j'endure

00:15 Jul 8, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-11 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / you don\'t know what I go through
English term or phrase: you don\'t know what I go through
I Know you don't know what I go through And I know you think you're kind of nice Do you remember when I saved your life?
S.J
Canada
Local time: 13:07
tu n'as aucune idée de ce que j'endure
Explanation:
x
Selected response from:

Solen Fillatre
France
Local time: 19:07
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6tu n'as aucune idée de ce que j'endure
Solen Fillatre
4Tu ne sais pas ce que je suis en train de vivre.
NEY NEY
4tu n'as pas idée de ce que je traverse
Irène Guinez
4 -1T'as aucune idée de mes emmerdes
Francois Boye
3 -3Vous ne savez pas ce que je vive
Andrew Bramhall


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
you don\'t know what i go through
Vous ne savez pas ce que je vive


Explanation:
Tu ne sais pas ce que je vive;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  NEY NEY: non ça ne se dit pas.
4 mins

disagree  Tony M: Apart from anything else, no grammatical reason for the subjunctive here.
6 hrs

disagree  gayd (X): Incorrect grammaticalement
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you don\'t know what i go through
Tu ne sais pas ce que je suis en train de vivre.


Explanation:
ou bien tu peux dire:
Tu ne sais pas quelles épreuves je traverse.

Les deux traductions sont correctes.

NEY NEY
United States
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Domini Lucas: It's a song I think though so does it need to be shorter and somehow more 'emotional'/ moody?
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
you don\'t know what i go through
T'as aucune idée de mes emmerdes


Explanation:
To be more colloquial!

Francois Boye
United States
Local time: 13:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: Wrong register.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
you don\\\'t know what i go through
tu n'as aucune idée de ce que j'endure


Explanation:
x

Solen Fillatre
France
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min
  -> Merci Gilou

agree  writeaway
3 hrs
  -> Thanks, Writeaway

agree  gayd (X)
3 hrs
  -> Merci David

agree  Annie Rigler
5 hrs
  -> Merci Annie

agree  telefpro
7 hrs
  -> Merci telefpro

agree  Daryo
19 hrs

neutral  Françoise Vogel: très long , trop long si ce sont les paroles d'un même chant
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you don\'t know what i go through
tu n'as pas idée de ce que je traverse


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 19:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search