GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:18 Jul 7, 2017 |
|
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / I\'d take a bullet for you | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: C. MASKA France Local time: 16:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Je prendrais une balle à ta place |
| ||
4 | Je serais prêt à prendre une balle pour toi/à ta place |
|
i\'d take a bullet for you Je prendrais une balle à ta place Explanation: or "je me ferais tuer pour toi" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i\\\'d take a bullet for you Je serais prêt à prendre une balle pour toi/à ta place Explanation: To avoid a too litteral translation, perhaps "je serais prêt à prendre une balle pour toi/à ta place" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.