school tracking

Portuguese translation: diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:school tracking
Portuguese translation:diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

08:03 Jun 29, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: school tracking
It means sorting students between classes within the same school according to academic characteristics.
Sara Amaro
Portugal
Local time: 01:28
diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino
Explanation:
Seria a minha sugestão...

Diversos mecanismos de estratificação educacional operam nos sistemas de ensino e na escola, de modo a produzir desigualdades de oportunidades entre os grupos sociais. Esses mecanismos dizem respeito à: seletividade no acesso à escola, dualidade entre o ensino (propedêutico e profissionalizante), diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino (tracking) e organização de turmas.
conf.cieae.ie.ul.pt/modules/request.php?module=oc_proceedings...php...

A designação agrupamento para além de ser bastante controversa, também é um termo confuso, pois tem sido definido de diferentes formas, abarcando um grande número de programas escolares(Antunes & Almeida, 2009; Alencar & Fleith, 2001). Deste modo, importa desde logo distinguir o agrupamento por habilidades –ability grouping, do agrupamento permanente dos alunos em escolas ou turmas especiais, geralmente designado por tracking ou curricular tracking. Denomina-se por ability grouping, o agrupamento de alunos por habilidades e/ou níveis de preparação académica semelhantes em determinadas áreas curriculares, independentemente dos níveis escolares.
http://repositorio.ucp.pt/bitstream/10400.14/19605/1/Dissert...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 01:28
Grading comment
Obrigada, Teresa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino
Maria Teresa Borges de Almeida
3repartição de alunos por diferentes escolas/turmas
expressisverbis


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Diversos mecanismos de estratificação educacional operam nos sistemas de ensino e na escola, de modo a produzir desigualdades de oportunidades entre os grupos sociais. Esses mecanismos dizem respeito à: seletividade no acesso à escola, dualidade entre o ensino (propedêutico e profissionalizante), diferenciação curricular dentro de um mesmo nível de ensino (tracking) e organização de turmas.
conf.cieae.ie.ul.pt/modules/request.php?module=oc_proceedings...php...

A designação agrupamento para além de ser bastante controversa, também é um termo confuso, pois tem sido definido de diferentes formas, abarcando um grande número de programas escolares(Antunes & Almeida, 2009; Alencar & Fleith, 2001). Deste modo, importa desde logo distinguir o agrupamento por habilidades –ability grouping, do agrupamento permanente dos alunos em escolas ou turmas especiais, geralmente designado por tracking ou curricular tracking. Denomina-se por ability grouping, o agrupamento de alunos por habilidades e/ou níveis de preparação académica semelhantes em determinadas áreas curriculares, independentemente dos níveis escolares.
http://repositorio.ucp.pt/bitstream/10400.14/19605/1/Dissert...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 218
Grading comment
Obrigada, Teresa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: Sim!
21 mins
  -> Obrigada, Ana!

agree  Margarida Ataide
4 hrs
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
repartição de alunos por diferentes escolas/turmas


Explanation:
Educational tracking refers to the placement of students into different kinds of educational programs according to a defined criterion of similarity or dissimilarity, such as interest, ability, or achievement.
http://www.encyclopedia.com/social-sciences/applied-and-soci...

(By “tracking,” we mean the practice of grouping students into separate classes based on achievement, not the tracking of yesteryear that placed high school students into academic, general, or vocational tracks based primarily on their IQs, origins, or career aspirations.
http://www.schoolinfosystem.org/pdf/2009/12/200912_Detrackin...

Apesar desta constatação geral, a Comissão Europeia, no seu documento sobre “eficiência e qualidade nos sistemas de educação e formação” (Comissão das Comunidades Europeias, 2006), afirma que o “tracking” precoce dos alunos 5 exacerba as diferenças em termos do nível de instrução associadas à origem socioeconómica, não contribuindo para aumentar a eficiência a longo prazo.

5 Entendido como a repartição das crianças por diferentes tipos de escolas, em função de aptidões que revelam antes dos 13 anos de idade (Comissão das Comunidades Europeias, 2006).

O sistema de separar os alunos de acordo com as suas capacidades começou nos EU no início do séc. XX e o objectivo era preparar os jovens para a vida de acordo com as capacidades de cada um, ou seja prepará-los para “white colar/blue colar” (colarinho branco ou classe operária).
Existiam duas formas de agrupar os alunos: eram colocados em turmas separadas (tracking), ou formavam grupos dentro da mesma turma (ability grouping).
http://www.dnoticias.pt/leitor/cartas/534479-bons-alunos-mau...

Do que estive a ler, "school tracking" significa agrupar alunos por diferentes turmas/escolas e "ability tracking" significa agrupá-los dentro das mesmas turmas/escolas.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-29 10:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Faltou a fonte relativa à definição da Comissão das Comunidades Europeias:

http://www.joaquimazevedo.com/Images/BibTex/1567413760igos E...

expressisverbis
Portugal
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search