two lip-smacking restaurants

Portuguese translation: dois restaurantes excepcionais/excecionais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:two lip-smacking restaurants
Portuguese translation:dois restaurantes excepcionais/excecionais
Entered by: expressisverbis

13:41 Jun 28, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: two lip-smacking restaurants
Referências:
"Contemporary riverside rooms with original art, lip-smacking restaurant and a winery."
http://www.travelmyth.com/Oceania/Hotels/boutique-luxury

http://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/lip-sma...

É certo que se trata de um adjectivo, mas ficaria bem traduzir como "explosão de sabores dos dois restaurantes"?
Muito obrigada.
expressisverbis
Portugal
Local time: 12:53
dois restaurantes excepcionais/com comida que dá água na boca/de lamber os beiços/daqui ó
Explanation:
Dependendendo da (in)formalidade que quiser dar à tradução.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dois restaurantes excepcionais/com comida que dá água na boca/de lamber os beiços/daqui ó
Luciano Eduardo de Oliveira
5dois restaurantes com comida deliciosa
LuisLourenco
3 +1dois restaurantes de gastronomia irresistível
Ana Vozone
4dois restaurantes com refeições deslumbrantes
Matheus Chaud
4dois restaurantes de (comer e) chorar por mais
Margarida Martins Costelha
4dois restaurantes de lamber os beiços
airmailrpl
3dois restaurantes de dar água na boca
Mario Freitas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dois restaurantes excepcionais/com comida que dá água na boca/de lamber os beiços/daqui ó


Explanation:
Dependendendo da (in)formalidade que quiser dar à tradução.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 59
Grading comment
Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Freixinho
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dois restaurantes de gastronomia irresistível


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
4 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dois restaurantes com refeições deslumbrantes


Explanation:

Ou variações:
two lip-smacking restaurants
dois restaurantes deslumbrantes
dois restaurantes com comida deslumbrante

Viagem pelos melhores restaurantes de Portugal
http://boacamaboamesa.expresso.sapo.pt/boa-mesa/2015-04-14-b...


Matheus Chaud
Brazil
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 256
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
dois restaurantes com comida deliciosa


Explanation:
O termo indica que a comida do restaurante é bastante deliciosa. Dependendo do contexto, pode ser exagerado usar o significado original (algo como lamber os lábios).


    Reference: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lip-smack...
LuisLourenco
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dois restaurantes de dar água na boca


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dois restaurantes de (comer e) chorar por mais


Explanation:
:)

Margarida Martins Costelha
Portugal
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dois restaurantes de lamber os beiços


Explanation:
two lip-smacking restaurants => dois restaurantes de lamber os beiços

Beiço - Dicionário Online de Português
https://www.dicio.com.br/beico/
Lamber os beiços. Demonstrar satisfação relacionada a comida; que gostou muito da comida. Fazer beiço. Expressar descontentamento. Morder os beiços.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-06-29 12:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

Significado de Beiço. substantivo masculinoCada uma das duas partes carnudas que formam o contorno da boca; lábio. Qualquer objeto cujo contorno se assemelha a um lábio; com aparência de um lábio; rebordo. Lamber os beiços.
Beiço - Dicionário Online de Português
https://www.dicio.com.br/beico/

airmailrpl
Brazil
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search