caches prédécoupés

Portuguese translation: tampas pré-cortadas/recortadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:caches prédécoupés
Portuguese translation:tampas pré-cortadas/recortadas
Entered by: Ana Cravidao

15:28 Jun 21, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
French term or phrase: caches prédécoupés
Boa tarde.
Num manual de instalação de um detetor de fumos surge caches prédécoupés. Não tenho nenhuma ideia do que seja. Agradeço toda a ajuda.

CONTEXTO:
Plateforme de montage verrouillable: si nécessaire, le détecteur de fumée peut être verrouillé sur sa plateforme de montage. Pour utiliser cette fonction, retirez avec un tournevis les trois petits caches prédécoupés sur la plateforme de montage avant de l'installer. Pour séparer le détecteur de la plateforme de montage après son verrouillage, le système de verrouillage doit être dégagé. Le système de verrouillage est visible par l'une des fentes latérales, située à proximité de l'orifice de la sonnerie. À l'aide d'un tournevis, repoussez le système de verrouillage pour l'éloigner de la plateforme de montage. Tournez le détecteur dans le sens antihoraire tout en maintenant la pression sur le tournevis.
Ana Cravidao
Local time: 03:00
tampas pré-cortadas/recortadas
Explanation:
Ana, a seu pedido, na discussão cá vai:

Deve ser o mesmo que "couvercle prédécoupé" (se é chamado de "caches" depreendo que seja algo que tape, cubra ou proteja).

Neste documento, foi traduzido para o espanhol como "tapa precortada" (tampa pré-cortada, recortada):
https://cdn.billiger.com/dynimg/rafFBsuXEOtGKRWToemYq_t4H9ry...

No entanto, aguarde por outras sugestões.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-06-21 19:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ana, veja isto e a respectiva imagem:

PERIGO
Perigo de vida devido a corrente eléctrica.
Durante a montagem de uma tampa A, a distância mínima entre os grampos de fixação ou parafusos da tampa e as ligações do aparelho B montado é de 4 mm!

DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Lors du montage d'un cache A, l'écart entre les pinces d'ancrage ou les vis du cache et les raccordements de l'appareil B doivent être de minimum 4 mm à l'état monté !
http://www.sigma-tec.fr/domotique/doc schneider/Relais systÃ...

Essa tampa "pré-cortada" poderia ser chamada também de "tampa removível" ou "tampa pré-seccionada".
Penso que o sentido de "pré-cortado" é esse, o de ser uma peça capaz de poder ser retirada e depois colocada.

5. cortar, tirar, retirar; interromper, intercetar, barrar, bloquear
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/coupe...
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 03:00
Grading comment
Muito obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Capa pré-cortada / Capinha pré-cortada
MARCELLE MARIE MAGNONI
3tampas pré-cortadas/recortadas
expressisverbis


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Capa pré-cortada / Capinha pré-cortada


Explanation:
Estou totalmente de acordo com as traduções sugeridas pela Glória Teixeira e Expressisverbis. Estão perfeitas.

Proponho também um termo utilizado no Brasil, além de tampa, que é capa (ou seja o que cobre - cobertura para esconder por ex. um parafuso).

MARCELLE MARIE MAGNONI
Brazil
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tampas pré-cortadas/recortadas


Explanation:
Ana, a seu pedido, na discussão cá vai:

Deve ser o mesmo que "couvercle prédécoupé" (se é chamado de "caches" depreendo que seja algo que tape, cubra ou proteja).

Neste documento, foi traduzido para o espanhol como "tapa precortada" (tampa pré-cortada, recortada):
https://cdn.billiger.com/dynimg/rafFBsuXEOtGKRWToemYq_t4H9ry...

No entanto, aguarde por outras sugestões.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-06-21 19:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ana, veja isto e a respectiva imagem:

PERIGO
Perigo de vida devido a corrente eléctrica.
Durante a montagem de uma tampa A, a distância mínima entre os grampos de fixação ou parafusos da tampa e as ligações do aparelho B montado é de 4 mm!

DANGER
Danger de mort dû au courant électrique.
Lors du montage d'un cache A, l'écart entre les pinces d'ancrage ou les vis du cache et les raccordements de l'appareil B doivent être de minimum 4 mm à l'état monté !
http://www.sigma-tec.fr/domotique/doc schneider/Relais systÃ...

Essa tampa "pré-cortada" poderia ser chamada também de "tampa removível" ou "tampa pré-seccionada".
Penso que o sentido de "pré-cortado" é esse, o de ser uma peça capaz de poder ser retirada e depois colocada.

5. cortar, tirar, retirar; interromper, intercetar, barrar, bloquear
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/coupe...

expressisverbis
Portugal
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Grading comment
Muito obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search