relied on or been induced to enter into

Arabic translation: ويقر كل طرف بأن موضوع الاتفاقية لا يستند إلى تمثيل أو ضمان للدخول في هذه المهمة غير ما تم الاتفاق

23:08 Jun 19, 2017
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: relied on or been induced to enter into
This proposal along with its attachment/schedules constitutes the complete understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior written, oral or implied understandings between them on that subject matter.
Each party acknowledges that it has not relied on or been induced to enter into this assignment by a representation or warranty other than those expressly set out in this document.
Belal Hegazy
Egypt
Local time: 20:55
Arabic translation:ويقر كل طرف بأن موضوع الاتفاقية لا يستند إلى تمثيل أو ضمان للدخول في هذه المهمة غير ما تم الاتفاق
Explanation:
0000000000000
Selected response from:

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 21:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ويقر كل طرف بأن موضوع الاتفاقية لا يستند إلى تمثيل أو ضمان للدخول في هذه المهمة غير ما تم الاتفاق
Awad Balaish
5 +1لم يتّكل ولم يُستدرج لإبرام
Randa Farhat
4،،،،لاتكون محل ثقه او تاثير للدخول الي
Samah Aly
4بأنه لا يمكن الاعتماد عليها أو إدخالها في هذه المهمة
S.J
4يستند على أي تعهد أو ضمانة ولم يتم إقناعه
Moodi


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
،،،،لاتكون محل ثقه او تاثير للدخول الي


Explanation:
،،،،،، لاتكون محل ثقه او تاثير للدخول الي

Samah Aly
United States
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
بأنه لا يمكن الاعتماد عليها أو إدخالها في هذه المهمة


Explanation:
ترجمتي

S.J
Canada
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ويقر كل طرف بأن موضوع الاتفاقية لا يستند إلى تمثيل أو ضمان للدخول في هذه المهمة غير ما تم الاتفاق


Explanation:
0000000000000

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Randa Farhat: موضوع الاتفاقية؟ الجملة لا تتعلق بموضوع اتفاقية، بل بأن الأطراف لم تبرم عقد الانتداب أو الإعارة باتكالها على ادعاء أو تعهد لاستدراجها سوى ما هو مذكور في العقد
15 mins
  -> نعم ليس موضوع الاتفاقية ولكنه موضوع العرض وهو ما فاتني التركيز عليه

agree  Rahaf ziad: I like Farhat's entery. Quite convincing
1 hr
  -> thank you Konbaz

agree  Mohammed Majeed
3 days 13 hrs
  -> Thank you Mojo 59
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
not relied on or been induced to enter into
لم يتّكل ولم يُستدرج لإبرام


Explanation:

Example:
Each party acknowledges that it has not relied on or been induced to enter into this assignment by a representation or warranty other than those expressly set out in this document.
:مثال
يقرّ كل طرف بأنه لم يتّكل على أي عرض أو تعهّد أو يُستدرج إلى إبرام هذا الانتداب [أو الإعارة أو المهمة أو غير ذلك حسب غرض الاتفاق] سوى ما ورد النصُّ عليه صراحةً في هذا المستند

(note that representation and warranty are different from the usual تمثيل and كفالة)


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-06-20 12:19:39 GMT)
--------------------------------------------------


@ Mojo

You can ask me here (use the neutral comment), not in the discussion entry because that is for discussing the question with the asker.

To answer you, in the term entry, I used the two relevant terms (relied on) and (induced to), in brief, as two separate terms.
Then, in the explanation you can see that I used OR with the full suggested sentence, as an example.

(by the way, my name is Farhat, not Farahat)


Randa Farhat
Lebanon
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahaf ziad
4 hrs
  -> Thank you

neutral  Mohammed Majeed: Thanks very much - yes I can see that very clear thanks. And I apologies for misspelling your name; also apologies for calling you (أخ فرحات) last week as I just realized that your name is Randa.
5 hrs
  -> العفو يا أخي، لا داعي لأي اعتذار، شكراً جزيلاً
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
يستند على أي تعهد أو ضمانة ولم يتم إقناعه


Explanation:

يقر كل طرف بأنه لم يستند على أي تعهد أو ضمانة ولم يتم إقناعه بأي تعهد أو ضمانة لإبرام هذا الالتزام سوى تلك المبينة صراحة في هذه الوثيقة


Moodi
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search