14:02 Jun 15, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Zavidin Local time: 18:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | по договору |
| ||
4 | выполнение обязательств |
| ||
3 | по обязательству |
|
по обязательству Explanation: + |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
по договору Explanation: выпускать облигации, привилегированные акции, долговые обязательства и ценные бумаги, а также взыскивать по ним и обеспечивать их по акту учреждения доверительной собственности либо по договору Компании, либо посредством реализации иной собственности и прав https://definitions.uslegal.com/u/undertaking/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выполнение обязательств Explanation: выполнение обязательств компанией |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.