ser un sapo de otro pozo

14:19 Jun 14, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / frasi idiomatiche
Spanish term or phrase: ser un sapo de otro pozo
"Lo que pasa es que ella es un sapo de otro pozo."

Spagnolo argentino, racconto di fatti realmente accaduti durante gli anni 70 in Argentina.

Si parla di una persona che è completamente "fuori vignetta" rispetto alla situazione in cui si trova. Il significato è chiaro, ma non riesco a trovare una traduzione accettabile, magari con una frase idiomatica che si avvicini. "Un pesce fuor d'acqua" mette in risalto l'inadeguatezza, il disagio che la persona sente in una situazione in cui non si ritrova. Qui la prospettiva è diversa: sono le altre persone che "vedono" l'inadeguatezza, dovuta principalmente alla classe sociale del soggetto in questione.

(Il dizionario RAE non potrebbe spiegarlo meglio:
ser sapo de otro pozo
1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Pertenecer a una clase, medio social o esfera de actividad diferentes.)

Qualche idea su come renderlo in italiano?
Grazie in anticipo!
Giovanna Della Rocca
Italy
Local time: 09:33


Summary of answers provided
4 +2essere un pesce fuor d'acqua / essere spaesato
Mariana Perussia
3 +1essere di un'altra contrada /non essere della stessa parrocchia
Elena Zanetti
4proviene da un altro mondo
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4essere la pecora nera
giusy_vampo
3essere fatti di una stoffa diversa
Elisa Farina


Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
essere un pesce fuor d'acqua / essere spaesato


Explanation:
essere un pesce fuor d'acqua: • Fig.: a disagio. Usato per chi si sente in imbarazzo, fuori posto, che non sa come comportarsi lontano dal proprio ambiente, e si trova visibilmente spaesato come potrebbe trovarsi un pesce fuori dal suo elemento naturale.

spaeṡato agg. [der. di paese, col pref. s- (nel sign. 2)]. – Che si sente a disagio e privo di punti di riferimento, in quanto si trova fuori dal proprio ambiente abituale: i primi anni, in America, mi trovavo s.; è abituato a vivere in campagna, e in città si sente s.; con sign. più generico, smarrito, confuso: oggi mi sento piuttosto s.; nell’uso letter., anche riferito a cose: quinte di uno scenario s. e uniforme (I. Calvino).
http://www.treccani.it/vocabolario/spaesato/


--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2017-06-14 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

estraneo, **pesce fuor d'acqua**, eccezione nm
(AR) último orejón del tarro expr
Guarda bene le persone nella foto per 15 secondi e poi dimmi chi è l'estraneo.
Examina la gente de la foto durante 15 segundos y dime cuál es el último orejón del tarro.
(AR, coloquial) **sapo de otro pozo** expr
Examina la gente de la foto durante 15 segundos y dime cuál es el sapo de otro pozo.

http://www.wordreference.com/ites/estraneo

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Roscini
12 mins
  -> Grazie!

agree  Magda Falcone
1 day 19 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
essere fatti di una stoffa diversa


Explanation:
"La questione è che è fatta di una stoffa diversa."

Lancio questa proposta, nella consapevolezza che con tutta probabilità esiste una soluzione migliore.



Elisa Farina
Spain
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
essere di un'altra contrada /non essere della stessa parrocchia


Explanation:
so di questi modi di dire..

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2017-06-14 14:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

non essere della stessa parrocchia
• Fig.: non avere alcuna relazione con quanto è in oggetto. Anche appartenere a un altro gruppo, partito ecc.; avere interessi che non coincidono con quelli della maggioranza. Oppure essere diversi per mentalità, modo di vivere e simili, tanto da non trovare modo di capirsi con altri


Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Gavasso
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proviene da un altro mondo


Explanation:
ser sapo de otro pozo = [RAE] pertenecer a una clase, medio social o esfera de actividad diferentes = proviene da un altro mondo

v e n i r e . d a l . m o n d o . d e l l a . l u n a

venire dal mondo della luna
• Non rendersi conto della realtà della vita, stupirsi di tutto, anche delle cose più comuni, come se no le si avesse mai viste prima perché si proviene da un altro mondo.
http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/M/mondo...

# - ‎2008 - 136 Seiten - Fiction
È meglio distrarsi, non pensare ai perché, ma solo alle coperture, agli scenari, agli effetti, ai vestiti, alle parole di gente che proviene da un altro mondo.
https://books.google.it/books?isbn=8848806635

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:33
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essere la pecora nera


Explanation:
In italiano questa espressione si riferisce a qualcuno che va nella direzione opposta a quella degli altri (per diversa appartenenza sociale, ideologica ecc.)

\"Lo que pasa es que ella es un sapo de otro pozo.\" =

Il punto è che lei è una pecora nera

Oppure:

\"Il punto è che lei è di un altro livello\"



giusy_vampo
Belgium
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search