chance

English translation: it is lucky that, I was lucky to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chance
English translation:it is lucky that, I was lucky to
Entered by: Jana Cole

03:50 May 21, 2017
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: chance
This is from an article about breastfeeding. I'm not sure of what "chance" means in this context.
Does it mean "possibility"?

À mon rendez-vous de suivi de naissance, après une multitude de questions du genre « est-ce que mon bébé est brisé? » j’ai eu le diagnostic final : je ne produisais plus assez de lait. Une condition qui arrive rarement suite à une grossesse et accouchement normaux. Certaines personnes pensent ne pas produire assez de lait quand les seins font tout de même leur travail, même en poussée de croissance. Dans mon cas, c’est vraiment à cause de l’anémie que mon corps a arrêté d’en produire. J’ai eu beaucoup de peine de ne pas m’en être rendu compte, une *** chance *** que je sois allée consulter rapidement.
Jana Cole
United States
Local time: 14:08
it is lucky that, I was lucky to
Explanation:
This is just very ordinary spoken French. It reads like an interview transcription, or at least is written in much the way as people would speak.

"une chance que je sois allée"

It was lucky that I went to see a doctor when I did.
It was lucky that I did not hang about before going to see a doctor.
I was lucky to have seen the doctor etc.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-21 09:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

You might even consider:
"I was lucky to have gone and seen my doctor quickly".

This context would have been so helpful for your previous question. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-21 09:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

People speak like this in English too.

"Good job I went to the doctor's early!"

"Lucky I went to the doctor's as soon as I did!"

Indeed, these formulations would be more faithful to the original.

But I don't quite understand the problem as this is just such ordinary spoken French.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 23:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5it is lucky that, I was lucky to
Nikki Scott-Despaigne


Discussion entries: 7





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
c'est une chance que
it is lucky that, I was lucky to


Explanation:
This is just very ordinary spoken French. It reads like an interview transcription, or at least is written in much the way as people would speak.

"une chance que je sois allée"

It was lucky that I went to see a doctor when I did.
It was lucky that I did not hang about before going to see a doctor.
I was lucky to have seen the doctor etc.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-21 09:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

You might even consider:
"I was lucky to have gone and seen my doctor quickly".

This context would have been so helpful for your previous question. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-21 09:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

People speak like this in English too.

"Good job I went to the doctor's early!"

"Lucky I went to the doctor's as soon as I did!"

Indeed, these formulations would be more faithful to the original.

But I don't quite understand the problem as this is just such ordinary spoken French.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): esp. with 'Good job I...' - and yes, it's something you hear every day.
31 mins

agree  writeaway: oeuf corse
1 hr

agree  C. Tougas
2 hrs

agree  Verginia Ophof
3 hrs

agree  Philippa Smith
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search